marți, 10 februarie 2015

Versete ce dovedesc existenţa Fiului lui Dumnezeu, înainte de a fi om

Versete ce dovedesc existenţa Fiului lui Dumnezeu, înainte de a fi om

Geneza 1:26 Atunci Dumnezeu a zis: „Să facem om4 după chipul Nostru, după asemănarea Noastră; ei să domnească peste peştii mării, peste păsările cerului, peste vite, peste tot pământul şi peste toate animalele mici care mişună pe pământ!“ 
Citind versetul de mai sus, unii credincioşi din vechime au tras logica concluzie, că Dumnezeu trebuie să aibă un fiu.
Provebe 30:4 Cine a urcat în ceruri şi a coborât de acolo? Cine a adunat vântul în palmele lui? Cine a strâns apele în haina lui? Cine a stabilit toate marginile pământului? Care este numele lui şi cum se numeşte fiul său? Spune-mi, dacă ştii! 
Din scrierile din antichitate vedem ca Agur n-a fost singurul cu această concluzie, ci vedem un lant, adica o scoala evreiasca care a dat mai departe conceptul din generatie in generatie:
Urmand conceptia acestei scoli de exegeti, evreul Filon (Philo) din Alexandria a folosit termenul Logos pentru a desemna o ființă cereasca de rand inalt, vazandu-l ca un artizan (mester) al creatiei lui Dumnezeu, care este arhitectul. In conceptia acestei scoli si a lui Filon, exegetul ei, Logosul a fost fiinta cu cea mai mare autoritate dupa Dumnezeu, și a fost numit de către Filon "primul născut al lui Dumnezeu" si "arhanghel" purtator de multe nume.
Din pacate, el face si o greseala, cand numește Logosul "al doilea zeu [deuteros theos]" 
 (Questions and Answers on Genesis 2:62)
Ioan Botezatorul se poate adauga acestei şcoli de interpretare:
Ioan 3:
27 Ioan a răspuns: – Omul nu poate primi decât ceea ce i-a fost dat din cer.
28 Voi înşivă îmi sunteţi martori că am zis: „Nu sunt eu Cristosul, ci eu sunt trimis înaintea Lui.“
29 Cel ce are mireasă este mire. Însă prietenul mirelui, cel care stă şi-l aude, se bucură foarte mult de glasul mirelui. Prin urmare această bucurie a mea este deplină.
30 El trebuie să crească, iar eu să mă micşorez.11
31 Cel Ce vine de sus este deasupra tuturor. Cel ce vine de pe pământ este pământesc şi vorbeşte lucruri de pe pământ12. Cel Ce vine din cer este deasupra tuturor.
32 El depune mărturie despre ceea ce a văzut şi a auzit, dar nimeni nu primeşte mărturia Lui.
33 Cel ce primeşte mărturia Lui confirmă că Dumnezeu este adevărat13.
34 Căci Cel pe Care L-a trimis Dumnezeu vorbeşte cuvintele lui Dumnezeu, pentru că Dumnezeu14 nu-I dă Duhul cu măsură.
35 Tatăl Îl iubeşte pe Fiul şi a dat toate lucrurile în mâna Lui.
36 Cel ce crede în Fiul are viaţa veşnică, dar cel ce nu crede în Fiul15 nu va vedea viaţa, ci mânia lui Dumnezeu rămâne peste el.
Ca incheiere prezint o viziune proprie asupra interpretarii versetelor de la Ioan 1:1-3

1 La început era Cuvântul1, şi Cuvântul era cu Dumnezeu, şi ca Dumnezeu Cuvântul.
2 El era la început cu Dumnezeu.
3 Toate au fost făcute prin El şi nici un lucru care a fost făcut n-a fost făcut fără El. 

"Critica Textuala Este Stiinta si Arta": Ioan 1:1

"Critica Textuala Este Stiinta si Arta". 
Critica textuală, articole sunt sub acest nume
"INTRODUCERE 
Din pacate nu exista manuscrise originale (numite "autografe") a oricăreia dintre cărțile biblice care au fost recuperate, iar din moment ce nu există manuscrise existente care ar fi de acord unele cu altele în fiecare detaliu, critica textuală este necesara pentru a rezolva problemele de variație. Alfred E. Housman, un critic de text de lucrări clasice, arată că criticii textuali se bazează pe "bunul simț și folosirea rațiunii." Pe scurt spus, critica textuala este stiinta si arta, care urmărește să determine [inițial] modul de redactare a unui text. Este o știință pentru că norme specifice reglementează evaluarea diferitelor tipuri de erori de copist și lecturi, dar este, de asemenea, o arta, deoarece aceste norme nu pot fi aplicate rigid în orice situație."
http://bible-translation.net/issue/may-2013/section/textual-criticism
Asadar trebuie sa ai intuitie, dar aceasta trebuie sa fie conectata la Dumnezeu.
Ioan 1:1   "la inceput era cuvantul si cuvantul era cu dumnezeu si dumnezeu era cuvantul"  http://biblehub.com/interlinear/john/1-1.htm
Nici o traducere engleza nu reda fidel textul grec, fiindca asa nu are sens, dat fiind ca cineva care este cu altcineva nu poate fi acelasi cu cel care este. http://biblehub.com/john/1-1.htm
Asa este in textul grec: "kai theos en ho logos" "si dumnezeu era cuvantul", ceea ce face ca fraza sa se contrazica si sa fie un nonsens, insa restabilind un singur cuvant de legatura, care probabil a existat in textul original, fraza capata valoare contextuala logica.
  1 La inceput era Cuvantul si Cuvantul era cu Dumnezeu si ca Dumnezeu era Cuvantul.
2 El era la început cu Dumnezeu.
3 Toate au fost făcute prin El şi nici un lucru care a fost făcut n-a fost făcut fără El.
 

2 comentarii:

  1. ca sa explicati Ioan 1 cu 1 trebuie sa dati definitia cuvantului. Ce este cuvantul?

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. E un supranume. Acelaşi cuvânt "logos" apare ca supranume şi în cartea Apocalipsa. În ambele cazuri se referă la aceeaşi persoană, Fiul lui Dumnezeu. În ambele cazuri el există.
      Ioan 1
      1. La început era Cuvântul, şi Cuvântul era cu Dumnezeu, şi ca Dumnezeu era Cuvântul. (Traducere dinamică, făcută după context şi topică)
      Ioan 1:1 altfel spus
      Ioan 14:9. Isus i-a zis: "De atâta vreme sunt cu voi şi nu M-ai cunoscut, Filipe? Cine M-a văzut pe Mine a văzut pe Tatăl. Cum zici tu, dar: "Arată-ne pe Tatăl"?
      Apocalipsa 19:13. Era îmbrăcat cu o haină înmuiată în sânge. Numele Lui este: "Cuvântul (ho logos) lui Dumnezeu (tou theou)."
      Dacă se acceptă că la Apocalipsa 19:13 este vorba de o persoană reală, alta decât Dumnezeu Tatăl, supranumit (altfel spus "poreclit")Cuvântul, de ce nu ar fi vorba şi la Ioan 1:1 de o persoană reală?

      Ștergere