vineri, 11 iulie 2025

Cartea Exodul în versiunea BA-BND

În acest capitol am păstrat topica (ordinea cuvintelor în propoziție) și numărul singular, dual sau plural, după textul ebraic, excepție făcând în cazul cuvântului ”dumnezeu”, care poate fi singular sau plural după caz, ca în limba română cuvântul ”dumneavoastră”.

Exodul  1

1 Iată numele fiilor lui Israel care au venit în Egipt (Mițraim); împreună cu Iacov – fiecare bărbat cu casa lui veniseră: 2 Ruben, Simeon, Levi și Iuda, 3 Isahar, Zabulon și Beniamin, 4 Dan și Neftali, Gad și Așer. 5 Şi toate sufletele care au ieșit din coapsele lui Iacov erau șaptezeci de suflete; și Iosif era în Egipt. 6 A murit Iosif și toți frații săi și toată generația aceea. 7 Pentru că fiii lui Israel au fost roditori, s-au mărit, s-au înmulțit și au devenit foarte, foarte puternici; iar ţara s-a umplut de ei. 8 Şi acolo s-a ridicat un rege nou peste Egipt, care nu-l cunoștea pe Iosif. 9 El a zis poporului său: „Iată, poporul fiilor lui Israel este mai numeros și mai puternic decât noi! 10 Veniți să ne purtăm cu viclenie împotriva lor, ca nu cumva să se înmulțească și să ne atingă război, să se alăture dușmanilor noștri, să facă război împotriva noastră și să plece din țară.” 11 Au pus peste ei inspectori ca să-i asuprească cu poverile lor și au zidit pentru Faraon cetăți pentru provizii, și anume Pitom și Ramses.12 Pe măsură ce îi asupreau, pe atât se înmulțeau și creșteau în putere. Și s-au înspăimântat din cauza fiilor lui Israel. 13 Egiptenii i-au înrobit pe copiii lui Israel cu o muncă grea. 14 Și și-au amărât viața cu muncă grea, cu lut și cu cărămizi și cu tot felul de munci la câmp, în toată munca pe care o făceau cu ei, cu o muncă istovitoare. 15 Și a vorbit Regele Egiptului moașelor evreice, prima numită Șifra și a doua numită Pua. 16 Şi le-a zis: „Când veți moși pe evreice, și veți vedea pe scaunul nașterii, dacă este fiu, să-l omorâți; și dacă este fiică, atunci să trăiască.” 17 Dar s-au temut moașele de Dumnezeu și n-au făcut cum le-a poruncit regele Egiptului, ci i-au lăsat în viaţă pe băieții de parte bărbătească. 18 Deci a chemat regele Egiptului moașele și le-a zis: „De ce ați făcut lucrul acesta și ați lăsat în viață băieții de parte bărbătească?” 19 Și i-au zis moașele lui Faraon: „Pentru că nu sunt ca femeile egiptene, evreicele, căci sunt vioaie. Înainte să vină la ele moașa, deja au născut.” 20 De aceea a făcut bine Dumnezeu moașelor, și poporul s-a înmulțit și a devenit foarte puternic. 21 S-a întâmplat că, temându-se moașele de Dumnezeu, le-a făcut lor case. 22 Așa că a poruncit Faraon întregului său popor, zicând: „Pe orice fiu care se naște, în Nil să-l aruncați și pe orice fiică să o lăsaţi în viață.”

Pentru a vedea proiectul BIBLIA APOSTOLICĂ - BIBLIA CU NUMELE LUI DUMNEZEU, accesează blogul din acest link și pune o întrebare sau transmite un gând:

BIBLIA APOSTOLICĂ - BIBLIA CU NUMELE LUI DUMNEZEU

https://bnd2023.blogspot.com/

sâmbătă, 5 iulie 2025

”Tronul Tău, Dumnezeule” sau ”Tronul tău dat de Dumnezeu”?

Epistola CĂTRE EVREI


1:1 Dumnezeu, după ce în multe rânduri și în multe chipuri a vorbit odinioară părinților noștri prin proroci, 2 în aceste zile din urmă ne-a vorbit prin Fiul Său, pe care L-a pus moștenitor al tuturor lucrurilor și prin care a făcut și veacurile. 3 El, fiind strălucirea slavei Sale și chipul persoanei Sale și susținând toate lucrurile prin cuvântul puterii Sale, după ce a ispășit prin Sine păcatele noastre, S-a așezat la dreapta Măririi în locurile înalte. 4 Fiind făcut cu atât mai presus decât îngerii, cu cât are prin moștenire un nume mai înalt decât al lor. 5 Căci căruia dintre îngeri i-a zis El vreodată: „Tu ești Fiul Meu, astăzi Te-am născut?” (Și iarăși: „Eu Îi voi fi Tată, iar El Îmi va fi Fiu?” (este un citat care se referă la Solomon, fiul reglui David: El va zidi Numelui Meu o casă şi voi întări pe vecie scaunul de domnie al împărăţiei lui. Eu îi voi fi Tată şi el Îmi va fi fiu. Versetul 16: Ci casa ta şi împărăţia ta vor dăinui veşnic înaintea Mea şi scaunul tău de domnie va fi întărit pe vecie. (2 Samuel 7:12-14, 16)) 6 (Dar iarăși, când aduce în lume pe Cel întâi născut, zice: („Și toți îngerii lui Dumnezeu să se închine Lui.” (nu există fraza în Vechiul Testament)))

7 Iar îngerilor le zice: Care face pe îngerii Săi duhuri, Și pe slujitorii Săi flacără de foc; 8 Dar Fiului: Tronul Tău, Dumnezeule, este pentru totdeauna și în veci, Și toiagul împărăției Tale este un toiag al dreptății. (textul ebraic are doar ”Dumnezeu”, fără sufixul ”-le”, care este tradus de evrei ca ”Tronul tău dat de Dumnezeu” JPS Tanakh)

9 Tu ai iubit dreptatea și ai urât fărădelegea; De aceea Dumnezeu, Dumnezeul tău, Te-a uns cu untdelemnul bucuriei mai presus de tovarășii tăi. (așa apare în Vechiul Testament și în unele texte vechi ale Noului Testament). 10 Și Tu, Doamne, ai pus la început temelia pământului, și cerurile sunt lucrarea mâinilor Tale. 11 Ele vor pieri, dar Tu rămâi; și toate se vor învechi ca o haină, 12 Și le vei face sul ca pe un veșmânt, și ca o haină se vor schimba; dar Tu ești același și anii Tăi nu se vor termina. (acest psalm, din care este citat, nu este un psalm mesianic, care s-ar putea aplica Fiului) 

13 Dar căruia dintre îngeri i-a zis El vreodată: „Șezi la dreapta Mea, până când voi pune pe vrăjmașii Tăi sub picioarele Tale?”

14 Nu sunt ei toți duhuri slujitoare, trimise să slujească celor ce vor moșteni mântuirea? (semnele din paranteze, arată că acest capitol a fost prelucrat și îmbogățit cu elemente textuale, care nu au existat în textul autograf)

Tag: Controversele din Epistola către Evrei

Pentru mai multe informații vezi Cartea Epistola Către Evrei, de pe blogul BIBLIA APOSTOLICĂ - BIBLIA CU NUMELE LUI DUMNEZEU

https://bnd2023.blogspot.com/2023/06/epistola-catre-evrei.html

vineri, 4 iulie 2025

”se temea să se uite la slava Lui” sau ”la Dumnezeu”?

 ”slava Lui” sau ”la Dumnezeu”?


O mică descoperire!

Căutând în articolele mai vechi ale blogului meu, azi am descoperit ceva interesant. O mică diferență între manuscrisele evreiești. 

Iată: 

Versiune ebraică necunoscută Exodul 3:6 El a zis: „Eu sunt Dumnezeul tatălui tău, Dumnezeul lui Avraam, Dumnezeul lui Isaac și Dumnezeul lui Iacov.” Moise și-a ascuns fața, căci se temea să se uite la slava Lui.

Versiunea textului ebraic masoretic Exodul 3:6 El a zis: „Eu sunt Dumnezeului tatălui tău, Dumnezeul lui Avraam, Dumnezeul lui Isaac și Dumnezeul lui Iacov”. Moise și-a ascuns fața, căci se temea să privească la Dumnezeu. 

Care versiune vi se pare cea autentică?

Experții susțin că fraza cea mai complicata este cea mai probabilă și unii copiatori sau  traducători au tendința de a simplifica sau a traduce sau copia interpretând. Așa se explică diferențele (a băga o redare străină în textul autorului).

Pentru mai multe informații vezi Cartea Exodul, de pe blogul BIBLIA APOSTOLICĂ - BIBLIA CU NUMELE LUI DUMNEZEU

https://bnd2023.blogspot.com/2023/05/cartea-exodului-mostra.html

marți, 1 iulie 2025

Cartea Geneza în versiunea BA-BND

Mostră

Am păstrat topica (ordinea cuvintelor în propoziție) și numărul singular, dual sau plural, după textul ebraic, excepție făcând în cazul cuvântului ”dumnezeu”, care poate fi singular sau plural după caz, ca în limba română cuvântul ”dumneavoastră”.

Geneza 1

1 La început a făcut Dumnezeu (Elohim) cerurile și pământul. 2 Şi pământul era fără formă și gol; și întuneric era peste fețele adâncului. Şi duhul lui Dumnezeu se mișca peste fețele apelor. 3 Și a zis Dumnezeu: „Să fie acolo lumină!” – Și a fost acolo lumină. 4 Și a văzut Dumnezeu lumina, că era bună și a despărțit Dumnezeu lumina de întuneric. 5 Și a numit Dumnezeu lumina zi și întunericul El l-a numit noapte. Și acolo a fost o seara și acolo fost o dimineață, ziua întâi. 6 Și a zis Dumnezeu: „Să fie acolo o întindere în mijlocul apelor și să despartă apele de ape.” 7 Și a făcut Dumnezeu întinderea și a despărțit apele care erau sub întindere de apele care erau deasupra întinderii. Și a fost astfel. 8 Și a numit Dumnezeu întinderea ceruri. Și acolo a fost o seară și acolo a fost o dimineață, a doua zi. 9 Și a zis Dumnezeu: „Să se strângă apele de sub ceruri într-un singur loc și să se arate uscatul!” Și a fost astfel. 10 Și a numit Dumnezeu uscatul pământ, și adunarea apelor El a numit-o mări. Și a văzut Dumnezeu că este bine. 11 Și a zis Dumnezeu: „Să dea pământul verdeață, plantă care să facă sămânță și pom roditor, care să facă rod după soiul lui, în care să fie sămânța lui, pe pământ.” Și a fost astfel. 12 Și a dat verdeață pământul, plantă cu sămânță, după soiul ei, și pom care face rod după soiul lui, având sămânța lui în el, după soiul lui. Și a văzut Dumnezeu că era bine. 13 Și acolo a fost o seară și acolo a fost o dimineață, ziua a treia. 14 Și a zis Dumnezeu: „Să fie niște luminători în întinderea cerurilor, ca să despartă ziua de noapte și să slujească ca semne, pentru timpuri stabilite, pentru zile și pentru ani. 15 Și ele să fie ca luminători în întinderea cerului, ca să lumineze pământul.” Și a fost astfel. 16 Și a făcut Dumnezeu cei doi luminători mari, luminătorul cel mare ca să stăpânească ziua și luminătorul cel mic ca să stăpânească noaptea; și stelele. 17 Și i-a așezat Dumnezeu în întinderea cerului, ca să lumineze pământul, 18 Și să stăpânească peste zi și peste noapte și să despartă lumina de întuneric. Și a văzut Dumnezeu că este bine. 19 Și acolo a fost o seară și acolo a fost o dimineață, ziua a patra. 20 Și a zis Dumnezeu: „Să mișune apele din abundență de suflet viu și pasărea să zboare pe pământ, pe fața întinderii cerurilor.” 21 Și a făcut Dumnezeu balenele mării mari și orice suflet viu care se târăște și de care mișunau apele, după soiul lor, și fiecare pasăre înaripată după soiul ei. Și a văzut Dumnezeu că este bine. 22 Și i-a binecuvântat Dumnezeu, zicând: „Fiți roditori și înmulțiți-vă și umpleți apele mărilor și să se înmulțească pasărea pe pământ.” 23 Și acolo a fost o seară și acolo a fost o dimineață, ziua a cincea. 24 Și a zis Dumnezeu: „Să scoată pământul suflet viu după soiul lui, vită și târâtoare și fiară pe pământ, după soiul lui.” Și a fost astfel. 25 Și a făcut Dumnezeu fiara pământului după soiul ei, și vita după soiul ei și tot ce se târăște pe pământ după soiul ei. Și a văzut Dumnezeu că este bine. 26 Și a zis Dumnezeu: „Să facem om în chipul nostru, după asemănarea noastră și să-l lăsăm să stăpânească peste peștele mării, peste pasărea cerurilor, peste vita de pe tot pământul și peste orice târâtoare care se târăște pe pământ.” 27 Și a făcut Dumnezeu omul în al Său chip, în chipul lui Dumnezeu l-a făcut; bărbat și femeie i-a făcut. 28 Și i-a binecuvântat Dumnezeu și le-a zis: „Fiți roditori, înmulțiți-vă și umpleți pământul și supuneți-l. Și stăpâniți peste peștele mării, peste pasărea cerurilor, peste orice fiară care se mișcă pe pământ.” 29 Și a zis Dumnezeu: „Iată, v-am dat orice plantă care face sămânță și care este pe toată fața pământului și orice pom care are rodul unui pom care dă sămânță; aceasta să vă fie hrana. 30 Și fiecărei fiare a pământului și fiecărei păsări a cerurilor și fiecărei târâtoare de pe pământ, care are în ea un suflet viu, toată verdeața plantei ca hrană.” Și a fost astfel. 31 Și a văzut Dumnezeu tot ce făcuse, și, iată, era foarte bine! Și acolo a fost o seară și acolo a fost o dimineață, ziua a șasea.



Pentru mai multe informații vezi blogul BIBLIA APOSTOLICĂ - BIBLIA CU NUMELE LUI DUMNEZEU

Singurul Dumnezeu adevărat, Tatăl, are un nume unic, iar acest nume este יהוה (cea mai populară redare fiind Iehova). Acest nume unic apare în Vechiul Testament de aproape 7000 de ori, inclusiv în prima traducere în limba greacă, numită Septuaginta, după cum aflăm din scrierea lui Clement din Alexandria (II-III), cartea Stromata, și Ieronim (IV-V), în prefața traducerii sale, numită Vulgata. Din Talmud, aflăm că acest nume exista și în Evanghelii și alte cărți ale creștine, ca în Septuaginta.

https://bnd2023.blogspot.com/

duminică, 29 iunie 2025

Anunț pentru formarea unei asociații culturale de studiu a Bibliei

 Anunț 


ASOCIAȚIA CULTURALĂ PRODEO - PROBIBLIA


Pentru cei care doresc să studiem împreună resursele creștinismului vechi și manuscrisele vechi ale Bibliei sau să facem mese rotunde cu informații și schimb de idei, colocvii, simpozioane, expoziții, expuneri, conferințe, etc., și să facem o asociație culturală (nu religioasă) prin care să promovăm acest lucru, vă aștept să-mi lăsați un mesaj la comentarii sau în e.mail la debuzaprojects@yahoo.com

joi, 26 iunie 2025

Este corectă expresia „singurul-născut Dumnezeu” (Ioan 1:18)?

„Singurul-născut Dumnezeu” vs. „singurul-născut Fiu”

Dragi frați și surori,

Har și pace de la Dumnezeu Tatăl și de la Domnul și Mântuitorul nostru, Isus Hristos!

Radiografia redării „singurul-născut Dumnezeu”

Au apărut câteva traduceri noi ale Bibliei care folosesc „singurul-născut Dumnezeu” în Ioan 1:18.

Textul vechi, Cornilescu, Ortodoxa, Károli, etc,, spun: „Nimeni nu L-a văzut vreodată pe Dumnezeu; singurul-născut Fiu, care este în sânul Tatălui, El L-a făcut cunoscut.”

Mai jos, „singurul născut Dumnezeu”, în unele Biblii noi:

Nimeni nu L-a văzut vreodată pe Dumnezeu; singurul-născut Dumnezeu, care este în sânul Tatălui, El L-a făcut cunoscut.

Critica textuală modernă sugerează versiunea μονογενὴς θεός (singurul-născut Dumnezeu), deoarece consideră că expresiile mai complexe ar trebui să fie autentice, deși majoritatea manuscriselor și citatelor folosesc μονογενὴς υἱός (singurul-născut Fiu). Ceilalți scriitori creștini timpurii cunoscuți - Ignațiu din Antiohia (cca. 108) și Irineu (cca. 130 - cca. 202) - folosesc ultimul termen, în timp ce autori înclinați spre gnosticism, precum Clement din Alexandria (cca. 150 - cca. 215) folosesc termenul „singurul-născut Dumnezeu”.

Însă Ignațiu a fost conducătorul tuturor creștinilor apostolici din Asia, în timp ce Clement a fost conducătorul doar al școlii alexandrine, înclinată spre gnosticism. Trebuie menționat că manuscrisele care conțin termenul lui Clement omit (elimină) textul din Luca 22:43–44. De ce? Se pare că pentru că gnosticii nu au urmat cu strictețe textele antice, ci doar după capriciile și fanteziile lor. Imre Mocsy, un catolic erudit, în lucrarea sa „Autenticitatea Evangheliilor”, afirmă că textul celor mai bune manuscrise biblice ale Noului Testament a fost realizat în Antiohia, unde era episcop chiar Ignațiu. Celelalte - cum ar fi școala alexandrina - nu le-au urmat cu fidelitate. Expresia autentică este, așadar, „singurul-născut Fiul”, dar, după cum vedem, încă din secolul al II-lea, versiunea inventată „singurul-născut Dumnezeu” a existat alături de original.

Manuscrisele antice puteau fi ușor manipulate (falsificate prin transcriere sau prin alt procedeu), deoarece anumite cuvinte erau uneori scrise în formă abreviată, iar o literă putea fi ușor ștearsă din text, și înlocuită prin alta, sau rescrisă, de exemplu, abrevierea lui ”Huios” putea fi foarte ușor redată ca abrevierea lui ”Theos”.

Prin urmare, există experți care spun că este extrem de dificil să se acorde preferință termenului „monogenes theos” (singurul-născut Dumnezeu). Textul bizantin majoritar derivat din Antiohia (TMB Koine, care are „monogenes huios” (singurul-născut Fiu) are mulți susținători care susțin că termenul „theos” a fost introdus aici de gnosticii egipteni sau a fost împrumutat de anumiți creștini de la aceștia, din sursele lor compromise. Susținătorii textului „monogenes huios” (singuril-născut Fiu) spun că ideea de „singurul-născut Dumnezeu” este gnostică și eretică. Prin urmare, ei cred că vechea versiune alexandrina („monogenes theos”) nu este originalul. Redarea „singurul-născut Fiu” este susținută alături de textul majoritar bizantin (koine), de majoritatea manuscriselor latine și de manuscrisele în alte limbi.



Alături de falsul din Ioan 1:1, care schimbă ”și Fiul a fost Cuvântul” la ”și Dumnezeu era Cuvântul”, arianta textuală „MONOΓΕNΗC ΘΕOC” (singurul-născut Dumnezeu) este imposibil de utilizat în context, pentru că textul crează doi dumnezei, ceea ce contravine clar crezului profeților evrei, a lui Isus și apostolilor săi, care vedeau doar pe Tatăl, ca fiind singurul Dumnezeu adevărat. Cu toate acestea, „MONOΓΕNΗC Y`IOC” (singurul-născut Fiu) este în concordanță cu utilizarea apostolului Ioan și se potrivește perfect în context.
F. Hort spune: „MONOΓΕNΗC” (singurul-născut) în sensul său primar se referă direct la „Y`IOC” (Fiul). Versiunea „singurul-născut Dumnezeu” poate fi explicată prin substituire deliberată de origine îndoielnică (Dr. F. H. A. Scrivener, G.D. Kilpatrick, Burgon, Ernest Cadman Colwell, F.C. Kenyon, Boismard, Bart D. Ehrman) sau prin copiere defectuoasă (susținută de Alan Wikgren, dar mai puțin probabilă). În versiunea alexandriană a lui Ioan 1:18, zdrobirea deliberată, dogmatică este foarte probabilă.

Bart D. Ehrman, „Corupția ortodoxă” (1993, pp. 78-82)

Concluzie

În esență: la fel ca ”și Dumnezeu era Cuvântul”, „singurul-născut Dumnezeu”... nu este un text original, să ne abținem de la el. În redarea acestui pasaj critic referitor la persoana lui Isus, să continuăm să păstrăm redarea tradițională și să nu căutăm o altă soluție, ceea ce, din păcate, ar duce la consolidarea falsificărilor din Bibliei de către gnostici. Nu sunt doi Dumnezei, nici trei, nici mai mulți, ci unul singur, și, după Domnul Isus, acesta este numai Tatăl:

Ioan 17

1.
Acestea le-a zis Isus. Apoi, ridicând ochii spre cer, a zis: „Tată, a venit ceasul; proslăvește-L pe Fiul Tău, pentru ca și Fiul Tău să Te proslăvească pe Tine.

2.
După cum I-ai dat putere peste orice făptură, ca să dea viață veșnică tuturor celor pe care I-ai dat Tu.

3.
Și viața veșnică este aceasta: să Te cunoască pe Tine, singurul Dumnezeu adevărat, și pe Isus Hristos, pe care L-ai trimis Tu.

Unicitatea (Monoteismul) lui Dumnezeu are un viitor glorios și veșnic, nu va pieri niciodată. Trinitarismul va pieri, pentru că făcând din Tatăl, Fiul și Duhul Sfânt trei persoane distincte, o triadă de Dumnezei în Unul-singur, nu mai este Monoteismul strict al Bibliei. Monoteismul (însemnând ”un singur Dumnezeu), de aceea este denumit astfel, deoarece ca și concept, nu poate fi extins sau partajat, pentru că astfel s-ar combate însăși ideea pe care o susține. Dumnezeu Tatăl este unic, iar Dumnezeu păstrează ce este al Lui.

Apocalipsa 3:12
Pe cel ce va birui, îl voi face un stâlp în Templul Dumnezeului Meu şi nu va mai ieşi din el. Voi scrie pe el Numele Dumnezeului Meu şi numele cetăţii Dumnezeului Meu, Noul Ierusalim , care are să se coboare din cer, de la Dumnezeul Meu, şi Numele Meu cel nou.

Dacă Isus Christos arată atât de clar că doar Tatăl este singurul Dumnezeu adevărat și că acest Tată este și Dumnezeul său, atunci toată teologia trinitară este un haos total, bazat nu pe Biblia autentică, ci pe ce răstălmăcirile și falsificările gnosticismului.

Din păcate, gnosticii au folosit filosofia greacă păgână pentru a căuta existența lui Dumnezeu. Și această filozofie era înrădăcinată în numerologia și matematica superstițioasă a lumii antice și nu în revelația divină. Cel Atotputernic nu poate fi închis într-un triunghi ... Dumnezeu este unul, și nu unul, dar și trei.

Într-o lucrarea de teologie baptistă aflăm:
”....teologia secolelor al II-lea și al III-lea - ca mare și final produs al spiritului elen. „Biserica credincioșilor nu se va asemăna cu bisericile apostolice până când nu se va îndepărta de această mare realizare a spiritului elen și nu se va întoarce la creația duhului lui Dumnezeu care era în apostoli ...
Biserica s-a abătut în mod conștient de la învățătura apostolilor în dogma Treimii. A făcut ceea ce Sfântul Ioan a avertizat cu o intenție atât de serioasă: Cine se rătăcește și nu rămâne în învățătura lui Hristos, niciunul nu-L are pe Dumnezeu. Cine rămâne în învățătura lui Hristos, are și pe Tatăl și pe Fiul.” (Ioan II. v. 9.)
„Numai în compania apostolilor avem companie cu Tatăl și cu Fiul (Ioan I. 1:3). Căci apostolii au fost proclamatorii și interpreții Evangheliei numiți de Domnul. Nimeni nu are dreptul să stabilească alte doctrine de credință, în afară de cele stabilite de apostoli, iar apostolii nu cunosc Trinitatea. Nimeni nu este autorizat să-i dea lui Dumnezeu un nume pe care El nu l-a declarat. Și El nu s-a numit niciodată Trinitate.” (TEOLOGIE POPULARĂ - András Udvarnoki - Publicat de: COMITETUL DE LITERATURĂ AL ASOCIAȚIEI BISERICILOR BAPTISTE MAGARE - BUDAPESTA, 1921. Sfânta Treime)

András Udvarnoki (1865-1945), a fost pastor baptist din Ungaria, și deși a respins dogma Treimii, a căzut în extrema triteismului.

În creștinătate există patru curente importante de gândire despre Dumnezeu

1. Patertheismul, credința că doar Tatăl este Dumnezeu
2. Trinitarismul, credința că Tatăl, Fiul și Duhul Sfânt sunt deoființă, adică compun aceeași ființă. De aceea în unele icoane vechi din cultura populară sau biserici (cum ar fi biserica de lemn din satul Năsal, com Țaga, jud Cluj), ”Dumnezeu” este închipuit și pictat cu un singur cap, dar cu patru ochi, trei nasuri și guri, trei bărbii, două mâini, și patru picioare. Teologii trinitariști neagă această viziune populară și o consideră de neexplicat, o taină.
3. Triteismul, credința că Tatăl, Fiul și Duhul Sfânt sunt nu un singur Dumnezeu deoființă, ci trei ființe Dumnezei distincți (separați). Doctrina este mai degrabă un ”triou”, decât doctrina de ”trei în unul”. Ei nu se numesc triteiști, aceasta fiind o poreclă dată de adversari, deoarece ei nu cred în sintagma de ”trei în unul” și nu folosesc expresia ”Sfânta Treime”. Este posibil ca această doctrină să fi evoluat dintr-o doctrina premergătoare arianismului, fiind susținută și de arieni, căci ea se regăsește și este combătută în secolele  3-7, fiind revigorată de EG White și mormonul Joseph Smith, iar în România de Alin Ișfa un fost diacon la Martorii lui Iehova, care s-a retras din cult (vezi pagina web caleacrestina).
4. Patripasianismul (numit și ”modalism”), credința că Tatăl și Fiul sunt aceeași ființă (deoființă), în sensul că Dumnezeu Tatăl a venit în lume și a suferit pe cruce, acesta fiind personal în Isus Christos. Acești creștini cred că Isus din Nazaret este identic cu Dumnezeu Tatăl, care pe pământ și-a zis Fiul lui Dumnezeu, iar după înălțare a fost cunoscut ca Duhul Sfânt. Ei nu cred că Tatăl, Fiul și Duhul Sfânt ar fi o treime a deoființei, nici că ei sunt separați, ci că aceste denumiri le poartă același Dumnezeu, care a venit în lume și suferit pe cruce. Azi li se spune branhamiști și swedenborgiști. 

În imagine icoana de la Năsal. 


Pentru mai multe informații vezi o  noua traducere a Bibliei:

BIBLIA APOSTOLICĂ - BIBLIA CU NUMELE LUI DUMNEZEU

https://bnd2023.blogspot.com/