vineri, 2 martie 2018

Evrei 9:27 tradus şi interpretat greşit

Este evident că, odată ce un text este tradus greşit, el automat este interpretat greşit. Cauză şi efect. Cele mai multe greşeli doctrinare vin datorită masinaţiunilor scribale, care s-au făcut pe textul Bibliei antice, după moartea apostolilor.

Mărturia lui Origen, un scriitor care a trăit în secolul II şi III, este grăitoare:

 „E un fapt învederat astăzi că există printre manuscrise o mare felurime, fie din pricina nepurtării de grijă a scribilor, fie din pricina îndrăznelii deşănţate a oamenilor care îndreaptă scrierea, sau chiar din cauză că sînt unii care o înmulţesc sau o împuţinează după voia lor, rânduindu-se corectori cu de la ei putere."

Din păcate, asistăm la o "nepurtare de grijă" în traducere  versetului din Evrei 9:27 la traducerea Cornilescu, cea ce a condus la diferite interpretări greşite.


Traducerea Biblia Cornilescu Evrei 9:27. Şi, după cum oamenilor le este rânduit să moară o singură dată, iar după aceea vine judecata,

În anumite traduceri se pune cuvântul "singură" în caractere italice, arătând că acest cuvânt nu există în textul grec, sau pur şi simplu nu îl redau, aşa cum se face şi în traducerea ortodoxă.
Traducerea Biblia Ortodoxa Evrei 9:27 Şi precum este rânduit oamenilor o dată să moară, iar după aceea să fie judecata,

Acest text din Biblia Versiunea Cornilescu este folosit de către unii ca dovadă că după moarte nu mori cu adevărat, ci vine automat judecata, de aceea - susţin ei - după moarte eşti judecat imediat şi expediat: fie în paradisul ceresc, fie în iadul de foc, de sub pământ. Biblia originală nu susţine aşa ceva, doar textele ataşate ei ulterior, ca de exemplu textul modificat de la Matei 10:28 - care în original nu avea fraza "şi nu pot ucide sufletul", după cum am demonstrat din citatul dat de Iustin Martirul (sec II) - şi textul apocrif Bogatul nemilostiv şi săracul Lazăr, introdus ulterior la Evanghelia după Luca în secolul II, dintr-o carte apocrifă, numită Evanghelia Nazirenilor.


Dar Biblia antică, cea nemodificată spune clar, că omul moare şi cu trupul şi cu sufletul. Sufletul moare, deoarece este în sânge şi se coboară în tărâna pământului (locuinţa morţilor) odată cu sângele care se îngroaşă în vene.


Levitic 17:11. Căci sufletul (nefeş) cărnii (basar) este în sânge. Vi l-am dat ca să-l puneţi pe altar, ca să slujească de ispăşire pentru sufletele (nefeş) voastre, căci prin sângele cu sufletul (nefeş) din el se face ispăşire. (Aşa este în textul ebraic, dar este redat incorect din pricina "nepurtării de grijă" a lui Cornilescu.)


Psalmul 16: 9 De aceea inima mi se bucură, sufletul mi se veseleşte, şi trupul mi se odihneşte în linişte.
10 Căci nu vei lăsa sufletul meu în locuinţa morţilor, nu vei îngădui ca prea iubitul tău să vadă putrezirea.
11 Îmi vei arăta cărarea vieţii; înaintea feţei tale sunt bucurii nespuse, şi desfătări vecinice în dreapta ta.

Abia dupa înviere se va putea face o judecată şi se va pronunţa o sentinţă, când cei morţi vor fi înviaţi.

Deci, dacă cunoaştem bine Biblia, putem spune că:
1. Omul moare trup şi suflet 
2. Zace în starea de moarte până la înviere - atât cu sufletul cât şi cu trupul
3. La înviere cel mort învie atât cu trupul cât şi cu sufletul, dar nu mai poate face nimic ca să îşi scape sufletul - cum predică unii
4. Este dus în faţa judecătorilor - care sunt cei care au murit ca credincioşi adevăraţi (sfintii)
5. Sfinţii se uita în cartea faptelor aduse de îngeri şi apoi în cartea vieţii 
6. Sfinţii pronunţă hotărârea definitivă în partea fiecăruia, dându-şi consimţământul
7. Îngerii aruncă pe cei găsiţi vinovaţi, ca să fie distruşi atât cu trupul şi cu sufletul în moartea a doua

Puteţi să nu fiţi de acord cu cele scrise în Levitic 17:11 şi Psalmul 16:9-11, şi să susţineţi în continuare nemurirea sufletului, dându-vă astfel consimţământul la textele false introduse mai târziu, dar o faceţi pe riscul pierzării vieţii veşnice, deoarece în cazul că susţineţi nemurirea sufletului, demonstraţi că iubiţi şi susţineţi o minciună a lui Satan Diavolul şi cine iubeşte şi susţine minciuna acestuia, îşi va pierde dreptul la viaţa veşnică, după cum este scris:
Apocalipsa 22:15 Afară sunt câinii, vrăjitorii, cei desfrânaţi, ucigaşii, închinătorii la idoli şi oricine iubeşte şi practică minciuna.

Aşadar, DE CÂTE ORI MOR CEI GĂSIŢI NECREDINCIOŞI? 

O dată sau de două ori? Dragi cărturari şi teologi moderni, nu vă folosiţi de Evrei 9:27 tradus în mod greşit. Dumnezeu vă cheamă la pocăinţă adevărată! Lăsaţi textul aşa cum este în limba greacă!
http://sufletulestemuritor.blogspot.ro/2015/05/evrei-927-tradus-si-interpretat-gresit.html

Un comentariu:

  1. Dacă ținem cont că nici o proorociei nu se tâlcuiește singura, nu este greșit spus. Este ca și cum intr-o discuție cu un copil spui că după ziua de sâmbătă vine duminica. Nespunand ca intre ele este o noapte.

    RăspundețiȘtergere