marți, 27 septembrie 2022

Cartea Profetului Hagai

 

BIBLIA CU NUMELE LUI DUMNEZEU

 

Cartea Profetului Hagai

Bazat pe Textul Ebraic 

 

Capitolul 1

 

1 În al doilea an al regelui Darius, în luna a șasea, în prima zi a lunii, a venit cuvântul lui Iehova prin profetul Hagai către Zorobabel, fiul lui Șealtiel, guvernatorul lui Iuda, și către Iosua, fiul lui Iehoțadac, marele preot, zicând:

2 „Așa vorbește Iehova al oștirilor, zicând: Poporul acesta zice: Nu a venit vremea, vremea când să se rezidească Templul lui Iehova.”

3 Atunci a venit cuvântul lui Iehova prin profetul Hagai, zicând:

4 „Este vremea să locuiți în casele voastre căptuşite cu panele (casete ornamentale), în timp ce Templul aceasta este în ruină?

5 Acum, deci, așa vorbește lehova al oștirilor:

Luați în considerare căile voastre.

6 Ați semănat mult și ați adunat puțin, mâncaţi, dar nu aveţi destul, beți, dar nu vă săturați de băutură, vă îmbrăcați, dar nu este nimeni încălzit; şi cel care câștigă salariu, câștigă un salariu ca pentru o geantă cu găuri.

7 Așa vorbește lehova al oștirilor: Luați în considerare căile voastre.

8 Suiţi-vă la un ţinut muntos, aduceţi lemne și zidiţi Templul; și Eu voi avea plăcere în el și voi fi slăvit, zice lehova.

9 Ați căutat mult și iată că s-a ajuns la puțin; și când l-ați adus acasă, am suflat peste el. De ce, zice Iehova al oștirilor? Din cauza Templului Meu, care este în ruină, în timp ce voi alergaţi fiecare pentru casa lui.

10 De aceea, cerul s-a oprit asupra voastră, încât nu este rouă, și pământul și-a ținut înapoi roadele.

11 Pentru că Eu am chemat secetă asupra pământului, asupra munților, asupra grâului, asupra vinului și asupra uleiului și asupra celor pe care le produce pământul și asupra oamenilor și asupra vitelor și peste toată munca mâinilor.

12 Atunci Zorobabel, fiul lui Șealtiel, și Iosua, fiul lui Iehoțadac, marele preot, cu toată rămășița poporului, au ascultat de glasul lui Iehova, Dumnezeul lor și de cuvintele profetului Hagai, pentru că lehova, Dumnezeul lor îl trimisese; şi poporul s-a temut în prezenţa lui Iehova.

13 Atunci Hagai, solul lui Iehova, în solia lui Iehova, a spus poporului: „Eu sunt cu voi, zice Iehova.”

14 Aşa a stârnit Iehova duhul lui Zorobabel, fiul lui Şealtiel, guvernatorul lui Iuda, şi duhul lui Iosua, fiul lui Iehoţadac, marele preot, şi duhul întregii rămăşiţe a poporului; și au venit și au lucrat în Templul lui Iehova al oștirilor, Dumnezeul lor,

15. În ziua a douăzeci şi patra a lunii a şasea, în anul al doilea al regelui Darius.

Capitolul 2

 

1 În luna a șaptea, în ziua a douăzeci și unu a lunii, a venit cuvântul lui Iehova prin profetul Hagai, zicând:

2 „Vorbește acum lui Zorobabel, fiul lui Șealtiel, guvernatorul lui Iuda, și lui Iosua, fiul lui Iehoțadac, marele preot, și rămășiței poporului, zicând:

3 Cine a rămas dintre voi care a văzut Templul aceasta în slava lui de odinioară? Şi cum îl vedeţi acum? Nu este ca un nimic în ochii voştri?

4 Dar acum, întărește-te, Zorobabel, zice Iehova; și întărește-te, Iosua, fiul lui Iehoțadac, marele preot; şi fiţi tari, voi toţi poporul ţării, zice Iehova, şi lucraţi; căci Eu sunt cu voi, zice Iehova al oştirilor.

5 Am întărit cuvântul pe care l-am făcut cu voi când ați ieșit din Egipt și duhul Meu rămâne printre voi; nu vă temeți.

6 Căci așa vorbește Iehova al oștirilor: „Încă o dată, peste puțin timp și voi zgudui cerurile, pământul, marea și uscatul;

7 Şi voi zgudui toate neamurile și vor veni cele mai alese dintre toate neamurile și voi umple Templul aceasta de slavă, zice Iehova al oștirilor.

8 Al Meu este argintul și al Meu este aurul, zice lehova al oștirilor.

9 Slava acestui Templu din urmă va fi mai mare decât a primului Templu, zice lehova al oștirilor; și în locul acesta voi da pace, zice lehova al oștirilor.”

10 În ziua a douăzeci și patru a lunii a noua, în al doilea an al lui Darius, a venit cuvântul lui Iehova prin profetul Hagai, zicând:

11 „Așa vorbește lehova al oștirilor: Întreabă acum preoții Legii, spunând:

12 Dacă cineva poartă carne sfințită în poala hainei sale și el atinge cu marginea ei pâine, sau mâncare fiartă, sau vin, sau ulei sau orice fel de mâncare, va deveni sfânt?” Și preoții au răspuns și au zis: „Nu.

13 Atunci Hagai a zis: „Dacă cineva care este necurat de la un cadavru atinge vreuna din acestea, va fi necurat?” Și preoții au răspuns și au zis: „Va fi necurat”.

14 Atunci Hagai a răspuns și a zis: „Așa este poporul acesta și așa este neamul acesta înaintea Mea, zice lehova; și așa este orice lucrare a mâinilor lor; iar ceea ce ei oferă acolo este necurat.

15 Și acum, vă rog, luați în considerare cu grijă de astăzi și înainte - înainte ca o piatră să fie pusă pe piatră în Templul lui Iehova,

16 În tot acest timp, când cineva a ajuns la o grămadă de douăzeci de măsuri, erau doar zece; când cineva venea la vas pentru a scoate cincizeci de măsuri de presare, erau doar douăzeci;

17 V-am lovit cu rugină, cu mucegai și cu grindină în toată lucrarea mâinilor voastre; dar nu v-ați întors la Mine, zice lehova.

18 Luați în considerare, vă rog, din această zi și înainte, din a douăzecea zi a lunii a noua, chiar din ziua în care a fost pusă temelia Templului lui Iehova, luați în considerare;

19 Mai este încă sămânța în hambar? Şi nici vița, smochinul, rodia și pomul de măslin nu a dat.  De astăzi însă, vă voi binecuvânta.”

20 Și cuvântul lui Iehova a venit a doua oară către Hagai, în ziua a douăzeci și patru a lunii, și a zis:

21 „Vorbeşte lui Zorobabel, guvernatorul lui Iuda, și spune: „Voi zgudui cerurile și pământul;

22 Şi voi doborî tronul regatelor și voi nimici puterea regatelor neamurilor; și voi doborî carele și pe cei care călăresc în ele; și caii și călăreții lor vor coborî fiecare prin sabia fratelui său.

23 În ziua aceea, zice lehova al oștirilor, te voi lua, Zorobabel, robul Meu, fiul lui Șealtiel, zice lehova, și te voi face ca un sigiliu; căci te-am ales pe tine, zice lehova al oștirilor.”

 

luni, 26 septembrie 2022

Cartea Profetului Iona

 

BIBLIA CU NUMELE LUI DUMNEZEU

 

Cartea Profetului Iona

Bazat pe Textul Ebraic 

 

Capitolul 1

 

1 Cuvântul lui Iehova a fost adresat lui Iona, fiul lui Amitai, zicând:

2 „Scoală-te, du-te la Ninive, acea cetate cea mare, și vestește împotriva ei; căci răutatea lor s-a înălțat înaintea Mea.”

3 Dar Iona s-a sculat ca să fugă la Tarsis de înaintea lui Iehova; şi a coborât la Iope şi a găsit o corabie care mergea la Tarsis; așa că a plătit tariful și s-a pogorât în ea, ca să meargă cu ei la Tarsis, de la fața lui Iehova.

4 Dar Iehova a aruncat un vânt mare în mare și a fost o furtună puternică în mare, încât corabia parcă s-ar fi spart.

5 Iar marinarii s-au speriat și au strigat fiecare către dumnezeul său; şi au aruncat marfa care era în corabie în mare, ca să îi uşureze. Dar Iona a coborât în cele mai lăuntrice ale corăbiei; și el s-a întins și a adormit adânc.

6 Așa că stăpânul corăbiei a venit la el și i-a zis: „Ce vrei să spui că dormi? Ridică-te, cheamă-l pe Dumnezeul tău, dacă se va gândi Dumnezeu la noi, ca să nu pierim?”

7 Și ei au zis fiecare semenului său: „Veniți și să tragem la sorți, ca să știm pentru cine este răul acesta asupra noastră.” Așa că au tras la sorți și sorțul a căzut asupra lui Iona.

8 Atunci ei i-au spus: „Spune-ne, te rugăm, din cauza cui este asupra noastră acest rău: care este ocupația ta? Şi tu de unde vii? Care este ţara ta? Şi din ce popor ești?’

9 Și el le-a zis: ‘Eu sunt evreu; și mă tem de Iehova, Dumnezeul cerurilor, care a făcut marea și uscatul.”

10 Atunci oamenii s-au înspăimântat foarte mult și i-au spus: „De ce ai făcut asta?” Căci oamenii știau că el au fugit dinaintea lui Iehova, pentru că le spusese.

11 Atunci ei i-au zis: „Ce să-ți facem, ca să ne liniștească marea?” Căci marea devenea din ce în ce mai furtunoasă.

12 Și le-a zis: „Luați-mă și aruncați-mă în mare; astfel marea va fi liniştită pentru voi; căci știu că, de pricina mea, această mare furtună este asupra voastră.’

13Totuși, oamenii au vâslit din greu ca să o aducă în țară; dar nu au putut; căci marea devenea din ce în ce mai furtunoasă împotriva lor.

14 De aceea au strigat către Iehova și au zis: „Te rugăm, Iehova, te rugăm să nu pierim pentru viața acestui om și să nu punem peste noi sânge nevinovat; căci Tu, Iehova, ai făcut ce ţi-a plăcut.”

15 Așa că au luat pe Iona și l-au aruncat în mare; iar marea a încetat din furia ei.

16 Atunci bărbații s-au temut foarte mult de Iehova; și au adus o jertfă lui Iehova și au făcut jurăminte.

17 Și Iehova a pregătit un pește mare pentru a-l înghiți pe Iona; și Iona a stat în pântecele peștelui trei zile și trei nopți.

 

Capitolul 2

 

1 Atunci Iona s-a rugat lui Iehova, Dumnezeului său din pântecele peștelui.

2 Iar el a spus: Am strigat din necazul meu pe Iehova și El mi-a răspuns;

Din pântecele lumii de jos am strigat, şi mi-ai auzit glasul.

3 Căci m-ai aruncat în adânc, în inima mărilor, şi potopul mă înconjura;

Toate valurile Tale și talazurile Tale au trecut peste mine.

4 Și am spus: „Sunt izgonit dinaintea ochilor Tăi’; totuși mă voi uita din nou spre Templul Tău sfânt.

5 Apele m-au înconjurat până la suflet; adâncul era în jurul meu; ierburile erau înfășurate în jurul capului meu.

6 Am coborât la poalele munților; pământul cu gratiile ei s-au închis asupra mea pentru totdeauna; dar Tu mi-ai scos viața din groapă, Iehova, Dumnezeul meu.

7 Când sufletul meu a leșinat în mine, mi-am adus aminte de Iehova;

Și rugăciunea mea a venit la Tine, în Templul Tău sfânt.

8 Cei care privesc deşertăciunile (idolii) mincinoase renunță la a avea milă pentru ei înşişi.

9 Dar eu Îţi voi aduce jertfe cu glasul mulțumirii; ceea ce am jurat, voi plăti. Mântuirea este de la Iehova.

10 Și Iehova a vorbit peștelui și acesta a vărsat pe Iona pe uscat.

 

Capitolul 3

 

1 Și cuvântul lui Iehova a venit a doua oară către Iona, zicând:

2 „Ridică-te, du-te la Ninive, acea cetate mare, și fă-i vestirea pe care ți-o poruncesc.”

3 Astfel, Iona s-a sculat și s-a dus la Ninive, după cuvântul lui Iehova. Ninive era o cetate foarte mare, cât o călătorie de trei zile.

4 Și Iona a început să intre în cetate cu o călătorie de o zi și a vestit și a zis: „Încă patruzeci de zile și Ninive va fi doborâtă”.

5 Şi oamenii din Ninive au crezut pe Dumnezeu; și ei au vestit un post și s-au îmbrăcat în saci, de la cei mai mari chiar până la cei mai mici dintre ei.

6 Și vestea a ajuns la regele Ninivei, și el s-a ridicat de pe tron, și-a scos mantia de pe el, s-a acoperit cu un sac și a șezut în cenuşă.

7 Și el a făcut ca aceasta să fie proclamată și publicată prin Ninive, prin hotărârea regelui cu nobilimea lui, spunând: „Să fie ca nici omul, nici animalul, nici cireada, nici turma să nu guste nimic; să fie ca să nu se hrănească și să nu bea apă;

8 Ci să fie acoperiți cu saci, atât oamul cât și animalul, și să strige cu putere către Dumnezeu; da, fie să se întoarcă fiecare de la calea lui cea rea și de la violența care este în mâinile lor.

9 Cine știe dacă Dumnezeu nu se va întoarce și nu se va îndupleca și nu se va abate de la mânia Lui aprinsă, ca să nu pierim?

10 Și Dumnezeu a văzut faptele lor, că ei s-au întors de la calea lor cea rea; și Dumnezeu S-a înduplecat de răul pe care El a spus că le va face; și El nu l-a făcut.

 

Capitolul 4

 

1. Dar lucrul acesta i-a displăcut foarte mult lui Iona, şi el s-a mâniat.

2. Aşa că s-a rugat lui Iehova şi a zis: "Te implor, Iehova, nu era aceasta tocmai ce ziceam eu când eram încă în ţara mea? De aceea am fugit mai dinainte la Tarsis; căci știam că Tu ești un Dumnezeu graţios și milostiv, îndelung răbdător și bogat în milă și unul care Te îndupleci de la a face rău.

3. De aceea, acum te rog Iehova, ia-mi sufletul, căci vreau mai bine să mor decât să trăiesc!"

4. Şi Iehova a răspuns: "Este drept ca tu să te mânii?"

5. Aşa că Iona a ieşit din cetate şi s-a aşezat la răsărit de cetate. Şi acolo el şi-a făcut pentru sine un acoperământ şi a stat sub el, la umbră, până va vedea ce are să se întâmple cu cetatea.

6. Și Iehova Dumnezeu a pregătit o tărtăcuță și a făcut-o să urce deasupra locului lui Iona, ca să fie o umbră peste capul lui, ca să-l izbăvească de nefericirea lui. Aşa că Iona s-a bucurat foarte mult pentru tărtăcuță.

7. Dar Dumnezeu a pregătit un vierme, când a răsărit dimineața, a doua zi; și a lovit tărtăcuța și s-a uscat.

8 Și s-a întâmplat, când a răsărit soarele, că Dumnezeu a pregătit un vânt puternic, de răsărit; și soarele a bătut cu tărie pe capul lui Iona, încât a leșinat și a cerut ca el să moară și a zis: „Mai bine să mor decât să trăiesc.”

9 Și Dumnezeu i-a zis lui Iona: „Tu ești foarte mâniat, pentru tărtăcuță?” Iar el a spus: „Sunt foarte supărat, până la moarte”.

10 Și Iehova a zis: „Ți-a fost milă de tărtăcuță, pentru care nu te-ai trudit și nici nu ai făcut-o să crească, care s-a ridicat într-o noapte și a pierit într-o noapte;

11 Și Eu nu ar trebui să am milă de Ninive, acea cetate mare, în care sunt mai mult de o sută douăzeci de mii de oameni - care nu pot face deosebire între mâna lor dreaptă și mâna stângă, precum și multe vite?

 

 

luni, 12 septembrie 2022

Matei 28:19 – Autenticitate, Versiunea lui Augustin din Ioan 17:3, un exemplu de fals doctrinar

În numele LUI națiunile își vor pune speranța Matei 12:21

veți fi urâți de toate națiunile din cauza numelui MEU. Matei 24:9

Du-te, căci el este un instrument ales de-al meu, ca să poarte numele MEU înaintea neamurilor Fapte 9:15

pocăința pentru iertarea păcatelor va fi proclamată în numele LUI tuturor națiunilor Luca 24:47

Pocăiți-vă și botezați-vă, fiecare dintre voi, în numele lui ISUS HRISTOS. Fapte 2:38

 nu fuseseră botezaţi decât în ​​numele DOMNULUI ISUS. Fapte 8:16

oricine crede în El primește iertarea păcatelor prin numele SĂU.... a poruncit să fie botezați în numele lui ISUS HRISTOS. Fapte 10:43,48

au fost botezați în numele DOMNULUI ISUS. Fapte 19:5

 Ridică-te, fii botezat și spală-ți păcatele, chemând numele LUI. Fapte 22:16

am primit har și apostolie pentru a chema toate neamurile la ascultarea care vine din credință de dragul numelui Său. Romani 1:5

Sau nu știți că toți cei care am fost botezați în HRISTOS ISUS am fost botezați în moartea LUI? Romani 6:3

Pavel nu a fost crucificat pentru tine, nu-i așa? Sau ai fost botezat în numele lui Pavel?

1 Corinteni 1:13

orice veți face, fie cu cuvântul, fie cu fapta, faceți totul în numele Domnului ISUS, mulțumind lui Dumnezeu Tatăl prin EL Coloseni 3:17

Numele lui Isus înseamnă Iehowah (Dumnezeu) mântuiește. El este mântuirea Dumnezeului său, Mântuitorul Dumnezeul său l-a înviat.

 

Astăzi mulți sugerează că originalul Matei 28:19 a fost „în numele meu (ISUS)”, bazat pe armonia Bibliei și sursele antice de la episcopul Eusebiu, episcopul Aphraates Sirianul și alții.

 

Dacă citirea „în numele Tatălui, al Fiului și al Sfântului Duh” este ceea ce li s-a poruncit celor unsprezece ucenici ai lui Isus să facă, atunci de ce nu există nicio dovadă că au făcut vreodată ceea ce a poruncit El și de ce există doar dovezi care indică faptul că ucenicii lui Isus au procedat altfel? Mai mult, de ce există și dovezi contextuale și interne care sugerează cu tărie că Matei nu a scris niciodată aceste cuvinte?

 

Dar există dovezi că acest lucru ar fi putut fi făcut? Da. Sunt multe astfel de cazuri. Iată doar unul dintre ele mai jos.

 

Savanții au arătat că în antichitate au existat multe încercări de a modifica textul pentru a suna conform doctrinelor elaborate. Acesta este cazul lui Augustin din Hipona (Africa de Nord, (354 – 430)), care a vrut ca Ioan 17:3 să fie schimbat pentru a spune că Tatăl și Isus este singurul Dumnezeu adevărat. Din fericire, nu i-a reuşit "fenta", însă dacă biserica i-ar fi dat liber la ceea ce dorea el, atunci s-ar putea să fim blocați cu asta la fel ca Matei 28.19. Şi Augustin nu este singurul caz. Din sursele antice azi știm cu siguranță că trinitarienii au avut în minte să modifice Scripturile. Nu există nicio îndoială acum că evreii au modificat și Psalmul 110.

 

Declarație despre Augustin

Părinții Niceni și Post-Niceni, seria 1, vol.7, Sf. Augustin: Prelegeri sau Trac¬tate despre Evanghelia După Sfântul Ioan, tratat CV, capitolul XVII.1-5, paragraful 3, tradus în engleză de reverendul John Gibb, D.D.

Iată cuvintele: „Și aceasta”, adaugă Isus, „este viața veșnică, ca să Te cunoască pe Tine, singurul Dumnezeu adevărat, și pe Isus Hristos, pe care L-ai trimis Tu.” Ordinea potrivită a cuvintelor este: „Ca să Te cunoască pe Tine și pe Isus Hristos, pe care L-ai trimis, ca singurul Dumnezeu adevărat”. Prin urmare, Duhul Sfânt este înțeles și el, pentru că El este Duhul Tatălui și al Fiului, ca iubire substanțială și consubstanțială a ambilor. Căci Tatăl și Fiul nu sunt doi dumnezei, nici Tatăl și Fiul și Duhul Sfânt sunt trei dumnezei; dar Treimea însăși este singurul Dumnezeu adevărat.”

Mulți nu au auzit niciodată despre acest fapt interesant despre Augustin. Faptul că oamenii apără aceste versete modificate ale Bibliei făcute pentru a fi în armonie cu doctrina, este trist.