marți, 16 februarie 2016

Biblii citite sau consultate

Folosesc mai multe Biblii şi site-uri cu Biblii (în diferite limbi), comparându-le cu atenţie. La fel, am câteva Dicţionare Biblice. Iată inventarul meu de Biblii şi Noul Testament. 

În limba română
1. Noul Legământ - Ebraic - Roman - 1987
2. Evanghelia După Matei - Grec - Roman - 1998
3. Epistola Către Romani - Grec - Roman - 1994
4. Noul Testament şi Psalmii - Gideon  - cu note de subsol
5. Biblia Fidelă, Cluj-Napoca - 2010
6. Noul Testament cu Psalmii - Indrumar şi Note de Porter Barrington - ns
7. Noul Testament cu Psalmii şi Proverbele - Liga Bibliei - 2005
8. Noul Testament şi Psalmii - Dillengurg, Nidda - note de s.
9. Biblia - Editie Franceza - 2001 (DOMNUL scris cu majuscule)
10. Noul Testament - cu note de subsol
11. Biblia DC cu Trimiteri, revizuită ortografic, Casa Bibliei, 2016
12. Noul Testament - Gideon - cu note de subsol
13. Noul Testament - Pr. Dr. Emil Pascal
14. Biblia cu Trimiteri - cu note de subsol
15. Noul Testament şi Psalmii - Societatea Biblica - 1962
16. Noul Testament cu Psalmii - Gideon - ns - form. buzunar
17. Scripturile Greceşti Creştine - Trad. Lumii Noi - 2000
18. Noul Testament - Traducerea Fidelă (Viorel Raţiu)
19. Biblia - Ediţia Numele Sfinte
20. Noul Testament (cu nume ebraice) - Ediţie anonimă
21. Noul Testament - Ed. Adunarea Lui Dumnezeu In Cristos
22. Noul Testament - Ediţia Calea Creştină
23. Noul Testament şi Psalmii - Ediţia Calea Creştină
24. Noul Testament  - versiunea EDCR (Emanuel Conţac şi echipa)

În limba maghiară
1. Biblia Karoli Gaspar - 1990
2. Újszövetség - Békés Gellért, Dalos Patrik - 1993
3. A Keresztény Görög Iratok - Új Világ Fordítása - 2000
4. Biblia ( zöld boritóval és Isten nevével)
5. Biblia
6. Biblia (nagy betűs)
7. Az Újszövetség, Zsoltárok, Példabeszédek - Károli Gáspár revizuita de Ravasz László - ns - format de buzunar
8.  A Szentírás Új Világ Fordítása - 2003
9. Újszövetség - Dr. Gál Ferenc, Dr. Kosztolányi István - 1985
10. Szent Biblia - Károli Gáspár - 1996

În greacă şi latină (bilingv, cu note în limba engleză)
1. Editia Nestle-Aland

În limba engleză
1. Holy Scriptures - New World Transaltion - 1984

În limba italiană 

1. Sacre Scritture - Traduzione del Nuovo Mondo - 1987

 Celor interesaţi de dialog asupra diferenţelor găsite, numai prin mesaje pe acest blog.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu