În
postările care vor urma, voi încerca prin harul lui Dumnezeu, să prezint alături de textele deja consacrate făcute de Dumitru Cornilescu şi Biserica Ortodoxă un
text românesc al Bibliei, din care să fie eliminate - pe cât se poate -
cuvintele care nu au aparţinut textului antic. Versetele sau cuvintele care nu
vor mai apărea, sau cuvintele care vor fi schimbate vor fi adnotate şi
comentate.
Textul
românesc va fi luat din consultarea surselor de specialitate şi a noii ediţii revizuite a Bibliei din 2001 la care s-a
ţinut seama de lucrarea lui:
-
D. Cornilescu din 1921, 1932
-
G. Cornilescu, T. Popescu, şi E. Constantinescu din 1949
Ca
să înţelegem corect Biblia, în primul rând trebuie să avem textul corect. Dacă
nu avem un text corect, nu putem avea o înţelegere corectă a Bibliei. Pe Bible
Translation Net se precizează: "Din păcate nu există manuscrise originale
(numite "autografe") a oricăreia dintre cărțile biblice care au fost
recuperate, iar din moment ce nu există manuscrise existente care ar fi de
acord unele cu altele în fiecare detaliu, evaluarea textuală este necesară
pentru a rezolva problemele de variație. Alfred E. Housman, un evaluator
textual de lucrări clasice, arată că evaluatorii textuali se bazează pe
"bunul simț și folosirea rațiunii." Pe scurt spus, evaluarea textuală
este ştiinţă şi artă, care urmărește să determine modul de redactare [inițială]
a unui text. Este o știință pentru că norme specifice reglementează evaluarea
diferitelor tipuri de erori de copist și lecturi, dar este, de asemenea, o
artă, deoarece aceste norme nu pot fi aplicate rigid în orice situație."
Evaluarea
textuală este importantă, deoarece ne arată prin ce filieră a ajuns textul
biblic la noi, diferenţele de text între manuscrise, modificările operate în
ele, incluzând şi timpul (secolul) în care au fost aceste modificări operate de
scribi. Pentru această cauză, studiul comparativ al textelor manuscriselor
Biblice antice, şi o recenzie finală a Bibliei, trebuie să ocupe un loc
împortant în viaţa unei adunări creştine, promovând conceptul de întâietate a
textelor Bibliei antice, faţă de versiunile Bibliilor moderne, îndemnând creştinii
să pună accent pe verificarea textului biblic (ebraic, aramaic, grec). Dacă
avem un text greşit şi ne bazăm pe un text greşit, putem să clădim învăţături
false pe nisip (Matei 7:26) şi prin ele să practicăm lucruri periculoase,
contrare învăţăturii biblice.
Siteuri
biblice de specialitate recomandate:
Aştept
cu viu interes şi cu rugăciuni orice mână de ajutor.
Fie
ca bunul Dumnezeu şi Tată ceresc al tuturor să ne ajute la aceasta şi să cerem
acest ajutor în numele preţios al Fiului Său, Domnul şi Mântuitorul nostru Isus
Christos.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu