BIBLIA TRADUSĂ DE EVREI
Mostră
Levitic 17:11
Textul ebraic tradus
Vayikra 17:11
יאכִּי־נֶ֣פֶשׁ הַבָּשָׂר֘ בַּדָּ֣ם הִוא֒ וַֽאֲנִ֞י נְתַתִּ֤יו לָכֶם֙ עַל־
הַמִּזְבֵּ֔חַ לְכַפֵּ֖ר עַל־נַפְשֹֽׁתֵיכֶ֑ם כִּֽי־הַדָּ֥ם ה֖וּא בַּנֶּ֥פֶשׁ
יְכַפֵּֽר:
Biblia Tradusă De Evrei
Căci sufletul cărnii este în sânge și de aceea vi l-am dat [să fie așezat] pe altar, pentru a ispăși sufletele voastre. Căci sângele este cel care ispășește sufletul.
Biblia Tradusă De Români (două exemple)
DC Căci viaţa trupului este în sânge. Vi l-am dat ca să-l puneţi pe altar, ca să slujească de ispăşire pentru sufletele voastre, căci prin viaţa din el face sângele ispăşire.
BO Pentru ca viata a tot trupul este in sange si pe acesta vi l-am dat pentru jertfelnic, ca sa va curatiri sufletele voastre, ca sangele acesta curateste sufletul.
De aceea întreabă-te: I-a verificat Biserica ta pe traducătorii a căror traduceri le folosesc?
Care dintre Bisericile actuale i-a verificat pe traducători?
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu