VARIANTA 1
Luca 23:43 -
Comentariu
A) INTERPRETAREA POPULARĂ
-sufletul sau spiritul morţilor are o existenţă în ceruri înainte
de înviere ; tâlharul i-a cerut lui Iisus să-şi amintească de el în
împărăţia sa, acesta a fost asigurat că va fi în paradis chiar în
ziua aceea ;
B) PUNCTUAŢIA TEXTULUI (analiza textului în greacă)
- dacă virgula este plasată înaintea cuvântului „astăzi„ aşa cum întâlnim în
majoritatea traducerilor, pasajul arată astfel : „Adevărat îţi spun,
astăzi vei fi cu mine în rai„
- dacă virgula este plasată după cuvântul „astăzi „ pasajul arată
astfel „Adevărat îţi spun astăzi, vei fi cu mine în rai„
Precizări
-în primele secole ale creştinismului , manuscrisele Noului Testament erau
scrise fără spaţii între cuvinte sau propoziţii ;
- punctuaţia care să arate cum trebuia citit textul era foarte puţin
folosită sau chiar deloc;
- Virgula, de exemplu, a fost introdusă abia în secolul al noulea;
-Când a fost introdusă punctuaţia în Luca 23:43, virgula a fost asezată
înaintea cuvântului „astăzi„ nu din motive gramaticale ci din
convingeri teologice; la acea vreme predomina convingerea că cei
credincioşi vor primi răsplata finală la moarte;
C) TRADUCEREA ALTERNATIVĂ (CU VIRGULA DUPĂ ASTĂZI)
-Traducerile antice, citatele din scriitorii bisericeşti si chiar semne
specifice ale manuscriselor greceşti stau mărturie că citirea alternativă
avea mulţi susţinători în creştinismul timpuriu;
- Redarea „ Ädevarat iti spun
astazi, vei fi cu mine în paradis „se găseşte în Curetorian
Syriac, una din cele mai timpurii traduceri ale Noului Testament, datând
din secolul al doilea;
- este, de asemenea , găsită şi
în scriitori bisericeşti, cum ar fi Ephraem din secolul 4, Casian şi
Hesaychius din secolul 5;
- redarea aceasta se găseşte şi-n
două lucrări apocrife independente, probabil din secolul 4;
(Faptele lui Pilat şi Coborârea lui Hristos în iad);
- folosirea cuvantului astăzi
ptr. a introduce sau a încheia o afirmaţie reprezintă doar un idiom semitic,
folosit ptr. a sublinia semnificaţia şi solemnitatea declaraţiei ce
fusese făcută sau urma să fie făcută;
- idiomul acesta este destul
de obişnuit în Scriptură
- în Deuteronomul întâlnim
peste 40 de astfel de expresii, cum ar fi: „te învăţ astăzi, „îţi
poruncesc astăzi”, „mărturisesc împotriva ta astăzi şi „îţi declar
astăzi„ (Deuteronom 4:18; 6:6; 7:11; 8:19; 11:26,32; 30:18,19; 32:46)
D) SFAT PENTRU A ÎNŢELEGE AFIRMAŢIA DOMNULUI ISUS
- ca să înţelegem afirmaţia Domnului Isus trebuie să privim întreaga
învăţătură biblică privitoare la timpul când cei mântuiţi vor primi răsplata
în rai;
E) CE ÎNŢELEGE ISUS PRIN RAI?
- Isus s-a referit la ceruri – (1 Corinteni 12:2-4) sau locuinţa
veşnică din Noul Ierusalim a celor răscumpăraţi, în care se află pomul
vieţii şi tronul lui Dumnezeu ( Apocalipsa 2:7; Apocalipsa 22:1-5)
-În alt pasaj Isus se referă la numeroasele locuri din casa lui Dumnezeu
şi al timpului când El va veni iarăşi ptr. a–i lua pe ai săi cu sine
(Ioan 14:1-3); În timpul acela, el îi va invita pe urmaşii săi să
moştenească împărăţia pregătită ptr. ei de la întemeierea lumii (Matei
25:31:34); acel moment este unul al reunirii şi atunci va avea loc
celebrarea finală şi completă a eliberării de păcat (Luca 22:14-18);
F) Acordarea nemuririi
-Pavel învaţă că cei credincioşi care mor vor ieşi din mormânt la a doua
venire a lui Isus (1 Corinteni 15:20 -23) atunci când li se va
oferi darul nemuririi (1 Corinteni 15:51-55); drepţii înviaţi şi cei ce
sunt în viaţă vor fi luaţi împreună ptr. a-l întâlni pe Isus în văzduh
şi vor fi cu El ptr. totdeauna (1 Tesaloniceni 4:17);
-În teologia lui Pavel, învierea lui Isus şi nu moartea sa, este cea care
le oferă celor drepţi speranţă ptr. viaţă după moarte (1 Corinteni
15:16-19), Romani 10:9);
-Ar fi fost ciudat ca Iisus să-i promită tâlharului că vor fi împreună în
paradis chiar în ziua aceea;
- Biblia învaţă clar că în ziua în care a murit Domnul Isus a mers în
mormânt (Luca 23:50-54), Fapte 2:31-32; Fapte 13:29, 31)
G) ANALIZA IDEII CĂ TRUPUL LUI ISUS A MERS ÎN MORMÂNT, ÎN TIMP CE
DUHUL SĂU S-A SUIT LA CERURI;
- Dacă afirmăm că trupul lui Isus a mers în mormânt în timp
ce duhul său s-a suit la ceruri înseamnă că ignorăm cuvintele Domnului
Iisus către Maria, în dimineaţa învierii, când i-a cerut să nu-l atingă
deoarece nu se suise acasă la Tatăl (Ioan 20:17);
H) PROBLEME CE APAR DACĂ ACCEPTĂM IDEEA CĂ ISUS A FOST ÎMPREUNĂ CU
TÂLHARUL ÎN PARADIS ÎN ZIUA CÂND A MURIT
1. Dacă plasăm virgula înaintea cuvântului astăzi este imposibil să
armonizăm acest pasaj cu învăţătura generala a Bibliei, inclusiv cu
învăţătura Domnului Isus cu privire la timpul când credincioşii morţi îşi vor
primi răsplata finală; Plasarea virgulei după cuvântul „astăzi„ este
un idiom semantic care accentuează semnificaţia enunţului;
2. Segmente importante ale bisericii primare au acceptat acest fel de
citire „Adevărat îţi spun astazi, vei fi cu mine în rai şi asta chiar şi după
ce credinţa în nemurirea sufletului a devenit predominnată în creştinism;
3. Tâlharul l-a rugat pe Domnul Isus să-şi amintească de el în
împărăţia sa; Prin folosirea cuvântului astăzi după expresia „îţi spun” Mântuitorul
a făcut o promisiune solemnă, aducându-i mângâiere şi speranţă muribundului,
dar fără a specifica timpul împlinirii promisiunii;
VARIANTA 2
A) TEXTUL ÎN ORIGINAL
- Și Iisus i-a spus lui adevărat spun ție astăzi cu Mine vei fi în paradis
Precizări
- pe timpul apostolului nu exista nici un fel de
punctuație; nici punct, nici virgulă.
- în scrierea veche, până către secolul IX, se
scria doar cu literele mari și fără spații între cuvinte!
- Textul era un lung șir de litere: SIIISUSIASPUSLUIADEVĂRATSPUNȚIEASTĂZICUMINEVEIFIÎNPARADIS
B) OPINIA
MAJORITARĂ
- exact în acea zi de vineri, de îndată ce Iisus a murit, S-a
suit la Tatăl, în paradis, împreună cu tâlharul.
C) BIBLIA NE SPUNE CĂ DUMINICĂ, ÎN DIMINEAȚA ÎNVIERII IISUS
ÎNCĂ NU SE SUISE LA TATĂL SĂU...!!
Ioan 20: 17... „Nu mă ține”, i-a zis Iisus, „căci încă nu M-am suit
la Tatăl Meu...”
D) INTREBARE : CUM AR TREBUI AŞEZATĂ VIRGULA ÎN AȘA FEL ÎNCÂT
SENSUL SĂ CORESPUNDĂ CU VERSETUL DIN IOAN?
"Iisus i-a spus lui adevărat spun ție astăzi cu Mine vei fi în paradis.”
Să punem virgula înainte sau după cuvântul „astăzi”? Ptr. a
corespunde, virgula trebuie pusă astfel: „Și Iisus i-a spus lui: Adevărat
spun ție astăzi, cu Mine vei fi în paradis.”
E) CONJUNCTIA CA DIN TRADUCEREA CORNILESCU
-În Biblia Cornilescu, nu apare virgulă, ci cuvântul „că”... – „Că”
este adaosul lui Cornilescu, traducătorul. Lipsește în original.
-Spre exemplu în Biblia Nițulescu „că”-ul nu-l vom găsi.
Obiecţie: Tâlharul de pe cruce a mers cu Domnul Hristos în rai, în ziua când
a murit
-NU avea cum să meargă în rai pentru că duminica dimineaţa Domnul a spus
Mariei: “Nu mă atinge căci încă nu M-am suit la Tatăl Meu;” Ioan 20:17
- Semnele de punctuaţie ale Bibliei nu au fost inspirate, ci au
fost adăugate de oameni. În traducerea româneasca – Cornilescu – a
textului din Luca 23:43, virgula, care în unele traduceri există, a
fost înlocuita cu prepozitia “ca”. Aceasta prepozitie, ca şi
virgula, dacă nu este aşezată corect în propoziţie schimbă total
înţelesul corect al textului. Astfel, punctuaţia corecta a textului din
Luca 23:43 ar fi trebuit să fie astfel: “Isus a răspuns: ‘Adevărat
îti spun astazi, vei fi cu Mine în rai”. Împărăţia Domnului Hristos va
fi întemeiată la a doua venire a Sa (Matei 25:31) şi toti drepţii din
toate veacurile vor intra în ea în momentul acela, nicidecum la
moarte.
|
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu