vineri, 6 august 2021

Epistola către Filimon în greacă

 

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ

 

NT Nestle 1904

1: 1 Παῦλος δέσμιος Χριστοῦ Ἰησοῦ καὶ Τιμόθεος ὁ ἀδελφὸς Φιλήμονι τῷ ἀγαπητῷ καὶ συνεργῷ ἡμῶν 2 καὶ Ἀπφίᾳ τῇ ἀδελφῇ καὶ Ἀρχίππῳ τῷ συστρατιώτῃ ἡμῶν καὶ τῇ κατ’ οἶκόν σου ἐκκλησίᾳ· 3 χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ Θεοῦ Πατρὸς ἡμῶν καὶ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ.

4 Εὐχαριστῶ τῷ Θεῷ μου πάντοτε μνείαν σου ποιούμενος ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου, 5 ἀκούων σου τὴν ἀγάπην καὶ τὴν πίστιν ἣν ἔχεις πρὸς τὸν Κύριον Ἰησοῦν καὶ εἰς πάντας τοὺς ἁγίους, 6 ὅπως ἡ κοινωνία τῆς πίστεώς σου ἐνεργὴς γένηται ἐν ἐπιγνώσει παντὸς ἀγαθοῦ τοῦ ἐν ἡμῖν εἰς Χριστόν· 7 χαρὰν γὰρ πολλὴν ἔσχον καὶ παράκλησιν ἐπὶ τῇ ἀγάπῃ σου, ὅτι τὰ σπλάγχνα τῶν ἁγίων ἀναπέπαυται διὰ σοῦ, ἀδελφέ. 8 Διό, πολλὴν ἐν Χριστῷ παρρησίαν ἔχων ἐπιτάσσειν σοι τὸ ἀνῆκον, 9 διὰ τὴν ἀγάπην μᾶλλον παρακαλῶ, τοιοῦτος ὢν ὡς Παῦλος πρεσβύτης νυνὶ δὲ καὶ δέσμιος Χριστοῦ Ἰησοῦ, 10 παρακαλῶ σε περὶ τοῦ ἐμοῦ τέκνου, ὃν ἐγέννησα ἐν τοῖς δεσμοῖς, Ὀνήσιμον, 11 τόν ποτέ σοι ἄχρηστον νυνὶ δὲ καὶ σοὶ καὶ ἐμοὶ εὔχρηστον, 12 ὃν ἀνέπεμψά σοι αὐτόν, τοῦτ’ ἔστιν τὰ ἐμὰ σπλάγχνα· 13 ὃν ἐγὼ ἐβουλόμην πρὸς ἐμαυτὸν κατέχειν, ἵνα ὑπὲρ σοῦ μοι διακονῇ ἐν τοῖς δεσμοῖς τοῦ εὐαγγελίου, 14 χωρὶς δὲ τῆς σῆς γνώμης οὐδὲν ἠθέλησα ποιῆσαι, ἵνα μὴ ὡς κατὰ ἀνάγκην τὸ ἀγαθόν σου ᾖ ἀλλὰ κατὰ ἑκούσιον. 15 τάχα γὰρ διὰ τοῦτο ἐχωρίσθη πρὸς ὥραν, ἵνα αἰώνιον αὐτὸν ἀπέχῃς, 16 οὐκέτι ὡς δοῦλον ἀλλὰ ὑπὲρ δοῦλον, ἀδελφὸν ἀγαπητόν, μάλιστα ἐμοί, πόσῳ δὲ μᾶλλον σοὶ καὶ ἐν σαρκὶ καὶ ἐν Κυρίῳ. 17 εἰ οὖν με ἔχεις κοινωνόν, προσλαβοῦ αὐτὸν ὡς ἐμέ. 18 εἰ δέ τι ἠδίκησέν σε ἢ ὀφείλει, τοῦτο ἐμοὶ ἐλλόγα· 19 ἐγὼ Παῦλος ἔγραψα τῇ ἐμῇ χειρί, ἐγὼ ἀποτίσω· ἵνα μὴ λέγω σοι ὅτι καὶ σεαυτόν μοι προσοφείλεις. 20 ναί, ἀδελφέ, ἐγώ σου ὀναίμην ἐν Κυρίῳ· ἀνάπαυσόν μου τὰ σπλάγχνα ἐν Χριστῷ.

21 Πεποιθὼς τῇ ὑπακοῇ σου ἔγραψά σοι, εἰδὼς ὅτι καὶ ὑπὲρ ἃ λέγω ποιήσεις. 22 ἅμα δὲ καὶ ἑτοίμαζέ μοι ξενίαν· ἐλπίζω γὰρ ὅτι διὰ τῶν προσευχῶν ὑμῶν χαρισθήσομαι ὑμῖν.

23 Ἀσπάζεταί σε Ἐπαφρᾶς ὁ συναιχμάλωτός μου ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, 24 Μᾶρκος, Ἀρίσταρχος, Δημᾶς, Λουκᾶς, οἱ συνεργοί μου.

25 Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν.

 

PROS PHILĒMONA

 

Transliteration Society of Biblical Literature

1: 1 Paulos desmios Christou Iēsou kai Timotheos ho adelphos Philēmoni tō agapētō kai synergō hēmōn 2 kai Apphia tē adelphē kai Archippō tō systratiōtē hēmōn kai tē kat’ oikon sou ekklēsia; 3 charis hymin kai eirēnē apo Theou Patros hēmōn kai Kyriou Iēsou Christou.

4 Eucharistō tō Theō mou pantote mneian sou poioumenos epi tōn proseuchōn mou, 5 akouōn sou tēn agapēn kai tēn pistin hēn echeis pros ton Kyrion Iēsoun kai eis pantas tous hagious, 6 hopōs hē koinōnia tēs pisteōs sou energēs genētai en epignōsei pantos agathou tou en hēmin eis Christon; 7 charan gar pollēn eschon kai paraklēsin epi tē agapē sou, hoti ta splanchna tōn hagiōn anapepautai dia sou, adelphe. 8 Dio, pollēn en Christō parrēsian echōn epitassein soi to anēkon, 9 dia tēn agapēn mallon parakalō, toioutos ōn hōs Paulos presbytēs nyni de kai desmios Christou Iēsou, 10 parakalō se peri tou emou teknou, hon egennēsa en tois desmois, Onēsimon, 11 ton pote soi achrēston nyni de kai soi kai emoi euchrēston, 12 hon anepempsa soi auton, tout’ estin ta ema splanchna; 13 hon egō eboulomēn pros emauton katechein, hina hyper sou moi diakonē en tois desmois tou euangeliou, 14 chōris de tēs sēs gnōmēs ouden ēthelēsa poiēsai, hina mē hōs kata anankēn to agathon sou ē alla kata hekousion. 15 tacha gar dia touto echōristhē pros hōran, hina aiōnion auton apechēs, 16 ouketi hōs doulon alla hyper doulon, adelphon agapēton, malista emoi, posō de mallon soi kai en sarki kai en Kyriō. 17 ei oun me echeis koinōnon, proslabou auton hōs eme. 18 ei de ti ēdikēsen se ē opheilei, touto emoi elloga; 19 egō Paulos egrapsa tē emē cheiri, egō apotisō; hina mē legō soi hoti kai seauton moi prosopheileis. 20 nai, adelphe, egō sou onaimēn en Kyriō; anapauson mou ta splanchna en Christō.

21 Pepoithōs tē hypakoē sou egrapsa soi, eidōs hoti kai hyper ha legō poiēseis. 22 hama de kai hetoimaze moi xenian; elpizō gar hoti dia tōn proseuchōn hymōn charisthēsomai hymin.

23 Aspazetai se Epaphras ho synaichmalōtos mou en Christō Iēsou, 24 Markos, Aristarchos, Dēmas, Loukas, hoi synergoi mou.

25 HĒ charis tou Kyriou Iēsou Christou meta tou pneumatos hymōn.

 

Sursa Noul Testament, Eberhard Nestle, 1904

(comparat cu ediţia din 1913 – textul dintre paranteze)

https://sites.google.com/site/nestle1904/philemon

Transliterarea s-a făcut pe siteul

https://transliterate.com/

Varianta transliterării

Society of Biblical Literature

 

2021, Floreşti-Cluj

 

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu