duminică, 8 august 2021

Epistola lui Iuda în greacă

 

ΙΟΥΔΑ

 

NT Nestle 1904

1 Ἰούδας Ἰησοῦ Χριστοῦ δοῦλος, ἀδελφὸς δὲ Ἰακώβου, τοῖς ἐν Θεῷ Πατρὶ ἠγαπημένοις καὶ Ἰησοῦ Χριστῷ τετηρημένοις κλητοῖς. 2 ἔλεος ὑμῖν καὶ εἰρήνη καὶ ἀγάπη πληθυνθείη.

3 Ἀγαπητοί, πᾶσαν σπουδὴν ποιούμενος γράφειν ὑμῖν περὶ τῆς κοινῆς ἡμῶν σωτηρίας, ἀνάγκην ἔσχον γράψαι ὑμῖν παρακαλῶν ἐπαγωνίζεσθαι τῇ ἅπαξ παραδοθείσῃ τοῖς ἁγίοις πίστει. 4 παρεισεδύησαν γάρ τινες ἄνθρωποι, οἱ πάλαι προγεγραμμένοι εἰς τοῦτο τὸ κρίμα, ἀσεβεῖς, τὴν τοῦ Θεοῦ ἡμῶν χάριτα μετατιθέντες εἰς ἀσέλγειαν καὶ τὸν μόνον Δεσπότην καὶ Κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν Χριστὸν ἀρνούμενοι. 5 Ὑπομνῆσαι δὲ ὑμᾶς βούλομαι, εἰδότας ἅπαξ πάντα, ὅτι Κύριος λαὸν ἐκ γῆς Αἰγύπτου σώσας τὸ δεύτερον τοὺς μὴ πιστεύσαντας ἀπώλεσεν, 6 ἀγγέλους τε τοὺς μὴ τηρήσαντας τὴν ἑαυτῶν ἀρχὴν ἀλλὰ ἀπολιπόντας τὸ ἴδιον οἰκητήριον εἰς κρίσιν μεγάλης ἡμέρας δεσμοῖς ἀϊδίοις ὑπὸ ζόφον τετήρηκεν· 7 ὡς Σόδομα καὶ Γόμορρα καὶ αἱ περὶ αὐτὰς πόλεις, τὸν ὅμοιον τρόπον τούτοις ἐκπορνεύσασαι καὶ ἀπελθοῦσαι ὀπίσω σαρκὸς ἑτέρας, πρόκεινται δεῖγμα πυρὸς αἰωνίου δίκην ὑπέχουσαι. 8 Ὁμοίως μέντοι καὶ οὗτοι ἐνυπνιαζόμενοι σάρκα μὲν μιαίνουσιν, κυριότητα δὲ ἀθετοῦσιν, δόξας δὲ βλασφημοῦσιν. 9 ὁ δὲ Μιχαὴλ ὁ ἀρχάγγελος, ὅτε τῷ διαβόλῳ διακρινόμενος διελέγετο περὶ τοῦ Μωϋσέως σώματος, οὐκ ἐτόλμησεν κρίσιν ἐπενεγκεῖν βλασφημίας, ἀλλὰ εἶπεν Ἐπιτιμήσαι σοι Κύριος. 10 οὗτοι δὲ ὅσα μὲν οὐκ οἴδασιν βλασφημοῦσιν, ὅσα δὲ φυσικῶς ὡς τὰ ἄλογα ζῷα ἐπίστανται, ἐν τούτοις φθείρονται. 11 οὐαὶ αὐτοῖς, ὅτι τῇ ὁδῷ τοῦ Κάϊν ἐπορεύθησαν, καὶ τῇ πλάνῃ τοῦ Βαλαὰμ μισθοῦ ἐξεχύθησαν, καὶ τῇ ἀντιλογίᾳ τοῦ Κόρε ἀπώλοντο. 12 Οὗτοί εἰσιν οἱ ἐν ταῖς ἀγάπαις ὑμῶν σπιλάδες συνευωχούμενοι ἀφόβως, ἑαυτοὺς ποιμαίνοντες, νεφέλαι ἄνυδροι ὑπὸ ἀνέμων παραφερόμεναι, δένδρα φθινοπωρινὰ ἄκαρπα δὶς ἀποθανόντα ἐκριζωθέντα, 13 κύματα ἄγρια θαλάσσης ἐπαφρίζοντα τὰς ἑαυτῶν αἰσχύνας, ἀστέρες πλανῆται, οἷς ὁ ζόφος τοῦ σκότους εἰς αἰῶνα τετήρηται. 14 Ἐπροφήτευσεν δὲ καὶ τούτοις ἕβδομος ἀπὸ Ἀδὰμ Ἑνὼχ λέγων Ἰδοὺ ἦλθεν Κύριος ἐν ἁγίαις μυριάσιν αὐτοῦ, 15 ποιῆσαι κρίσιν κατὰ πάντων καὶ ἐλέγξαι πάντας τοὺς ἀσεβεῖς περὶ πάντων τῶν ἔργων ἀσεβείας αὐτῶν ὧν ἠσέβησαν καὶ περὶ πάντων τῶν σκληρῶν ὧν ἐλάλησαν κατ’ αὐτοῦ ἁμαρτωλοὶ ἀσεβεῖς. 16 Οὗτοί εἰσιν γογγυσταί, μεμψίμοιροι, κατὰ τὰς ἐπιθυμίας αὐτῶν πορευόμενοι, καὶ τὸ στόμα αὐτῶν λαλεῖ ὑπέρογκα, θαυμάζοντες πρόσωπα ὠφελείας χάριν.

17 Ὑμεῖς δέ, ἀγαπητοί, μνήσθητε τῶν ῥημάτων τῶν προειρημένων ὑπὸ τῶν ἀποστόλων τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, 18 ὅτι ἔλεγον ὑμῖν Ἐπ’ ἐσχάτου τοῦ χρόνου ἔσονται ἐμπαῖκται κατὰ τὰς ἑαυτῶν ἐπιθυμίας πορευόμενοι τῶν ἀσεβειῶν. 19 Οὗτοί εἰσιν οἱ ἀποδιορίζοντες, ψυχικοί, Πνεῦμα μὴ ἔχοντες. 20 ὑμεῖς δέ, ἀγαπητοί, ἐποικοδομοῦντες ἑαυτοὺς τῇ ἁγιωτάτῃ ὑμῶν πίστει, ἐν Πνεύματι Ἁγίῳ προσευχόμενοι, 21 ἑαυτοὺς ἐν ἀγάπῃ Θεοῦ τηρήσατε, προσδεχόμενοι τὸ ἔλεος τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς ζωὴν αἰώνιον. 22 καὶ οὓς μὲν ἐλεᾶτε διακρινομένους 23 σῴζετε ἐκ πυρὸς ἁρπάζοντες, οὓς δὲ ἐλεᾶτε ἐν φόβῳ, μισοῦντες καὶ τὸν ἀπὸ τῆς σαρκὸς ἐσπιλωμένον χιτῶνα.

24 Τῷ δὲ δυναμένῳ φυλάξαι ὑμᾶς ἀπταίστους καὶ στῆσαι κατενώπιον τῆς δόξης αὐτοῦ ἀμώμους ἐν ἀγαλλιάσει, 25 μόνῳ Θεῷ Σωτῆρι ἡμῶν διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ Κυρίου ἡμῶν δόξα μεγαλωσύνη κράτος καὶ ἐξουσία πρὸ παντὸς τοῦ αἰῶνος καὶ νῦν καὶ εἰς πάντας τοὺς αἰῶνας· ἀμήν.

 

IOUDA

 

Transliteration Society of Biblical Literature

1 Ioudas Iēsou Christou doulos, adelphos de Iakōbou, tois en Theō Patri ēgapēmenois kai Iēsou Christō tetērēmenois klētois. 2 eleos hymin kai eirēnē kai agapē plēthyntheiē.

3 Agapētoi, pasan spoudēn poioumenos graphein hymin peri tēs koinēs hēmōn sōtērias, anankēn eschon grapsai hymin parakalōn epagōnizesthai tē hapax paradotheisē tois hagiois pistei. 4 pareisedyēsan gar tines anthrōpoi, hoi palai progegrammenoi eis touto to krima, asebeis, tēn tou Theou hēmōn charita metatithentes eis aselgeian kai ton monon Despotēn kai Kyrion hēmōn Iēsoun Christon arnoumenoi. 5 Hypomnēsai de hymas boulomai, eidotas hapax panta, hoti Kyrios laon ek gēs Aigyptou sōsas to deuteron tous mē pisteusantas apōlesen, 6 angelous te tous mē tērēsantas tēn heautōn archēn alla apolipontas to idion oikētērion eis krisin megalēs hēmeras desmois aidiois hypo zophon tetērēken; 7 hōs Sodoma kai Gomorra kai hai peri autas poleis, ton homoion tropon toutois ekporneusasai kai apelthousai opisō sarkos heteras, prokeintai deigma pyros aiōniou dikēn hypechousai. 8 Homoiōs mentoi kai houtoi enypniazomenoi sarka men miainousin, kyriotēta de athetousin, doxas de blasphēmousin. 9 ho de Michaēl ho archangelos, hote tō diabolō diakrinomenos dielegeto peri tou Mōuseōs sōmatos, ouk etolmēsen krisin epenenkein blasphēmias, alla eipen Epitimēsai soi Kyrios. 10 houtoi de hosa men ouk oidasin blasphēmousin, hosa de physikōs hōs ta aloga zōa epistantai, en toutois phtheirontai. 11 ouai autois, hoti tē hodō tou Kain eporeuthēsan, kai tē planē tou Balaam misthou exechythēsan, kai tē antilogia tou Kore apōlonto. 12 Houtoi eisin hoi en tais agapais hymōn spilades syneuōchoumenoi aphobōs, heautous poimainontes, nephelai anydroi hypo anemōn parapheromenai, dendra phthinopōrina akarpa dis apothanonta ekrizōthenta, 13 kymata agria thalassēs epaphrizonta tas heautōn aischynas, asteres planētai, hois ho zophos tou skotous eis aiōna tetērētai. 14 Eprophēteusen de kai toutois hebdomos apo Adam Henōch legōn Idou ēlthen Kyrios en hagiais myriasin autou, 15 poiēsai krisin kata pantōn kai elenxai pantas tous asebeis peri pantōn tōn ergōn asebeias autōn hōn ēsebēsan kai peri pantōn tōn sklērōn hōn elalēsan kat’ autou hamartōloi asebeis. 16 Houtoi eisin gongystai, mempsimoiroi, kata tas epithymias autōn poreuomenoi, kai to stoma autōn lalei hyperonka, thaumazontes prosōpa ōpheleias charin.

17 Hymeis de, agapētoi, mnēsthēte tōn rhēmatōn tōn proeirēmenōn hypo tōn apostolōn tou Kyriou hēmōn Iēsou Christou, 18 hoti elegon hymin Ep’ eschatou tou chronou esontai empaiktai kata tas heautōn epithymias poreuomenoi tōn asebeiōn. 19 Houtoi eisin hoi apodiorizontes, psychikoi, Pneuma mē echontes. 20 hymeis de, agapētoi, epoikodomountes heautous tē hagiōtatē hymōn pistei, en Pneumati Hagiō proseuchomenoi, 21 heautous en agapē Theou tērēsate, prosdechomenoi to eleos tou Kyriou hēmōn Iēsou Christou eis zōēn aiōnion. 22 kai hous men eleate diakrinomenous 23 sōzete ek pyros harpazontes, hous de eleate en phobō, misountes kai ton apo tēs sarkos espilōmenon chitōna.

24 Tō de dynamenō phylaxai hymas aptaistous kai stēsai katenōpion tēs doxēs autou amōmous en agalliasei, 25 monō Theō Sōtēri hēmōn dia Iēsou Christou tou Kyriou hēmōn doxa megalōsynē kratos kai exousia pro pantos tou aiōnos kai nyn kai eis pantas tous aiōnas; amēn.

 

Sursa Noul Testament, Eberhard Nestle, 1904

(comparat cu ediţia din 1913 – textul dintre paranteze)

https://sites.google.com/site/nestle1904/jude

Transliterarea s-a făcut pe siteul

https://transliterate.com/

Varianta transliterării

Society of Biblical Literature

 

2021, Floreşti-Cluj

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu