vineri, 29 aprilie 2022

BIBLIA CU NUMELE DIVIN Geneza 39

BIBLIA CU NUMELE DIVIN

Geneza 39

1 Și Iosif a fost coborât în Egipt; și Potifar, un ofițer al lui Faraon, comandantul gărzii, un egiptean, l-a cumpărat din mâna ismaeliților, care l-au coborât acolo. 2 Și YEHOWAH a fost cu Iosif și el a fost un bărbat prosper; şi era în casa stăpânului său, egipteanul. 3 Și stăpânul său a văzut că YEHOWAH este cu el și că YEHOWAH a făcut ca tot ce a făcut el să prospere în mâna lui. 4 Și Iosif a găsit har în ochii lui și i-a slujit. Și el l-a pus supraveghetor peste casa lui și a pus în mâna lui tot ce avea. 5 Și s-a întâmplat, de când l-a pus supraveghetor în casa lui și peste tot ce avea, că YEHOWAH a binecuvântat casa egipteanului din pricina lui Iosif; și binecuvântarea lui YEHOWAH era peste tot ce avea, în casă și pe câmp. 6 Și el a lăsat în mâna lui Iosif tot ce avea; și, avându-l, nu știa altceva decât de pâinea pe care a mâncat-o. Și Iosif era de o statură frumoasă și plăcut la privit. 7 Și s-a întâmplat, după aceste lucruri, că soția stăpânului său și-a aruncat ochii asupra lui Iosif; și ea a zis: „Culcă-te cu mine!” 8 Dar el a refuzat și i-a spus soției stăpânului său: „Iată, stăpânul meu, avându-mă pe mine, nu știe ce este în casă și a pus în mâna mea tot ce are; 9 Nu este nimeni mai mare în casa aceasta decât mine; nici nu mi-a ascuns nimic în afară de tine, pentru că ești soția lui. Cum, deci, pot să fac această mare răutate și să păcătuiesc împotriva lui Dumnezeu?’ 10 Și, pe când îi vorbea ea lui Iosif în fiecare zi, el nu a ascultat-o, ca să se culce lângă ea sau să fie cu ea. 11 Și s-a întâmplat într-o anumită zi, când el a intrat în casă să-și facă lucrarea și nu era niciunul dintre oamenii casei înăuntru, 12 că ea l-a prins de haina lui, zicând: „Culcă-te cu mine”. Și el și-a lăsat haina în mâna ei, a fugit și a ieşit afară. 13 Și s-a întâmplat că, atunci când ea a văzut că el și-a lăsat haina în mâna ei și a fugit, 14 a chemat pe oamenii casei ei și le-a vorbit, zicând: „Iată, el a adus un evreu la noi ca să ne batjocorească; a intrat la mine să se culce cu mine și am strigat cu glas tare. 15 Și s-a întâmplat că, atunci când a auzit că mi-am ridicat glasul și am strigat, și-a lăsat haina lângă mine și a fugit și a ieşit afară.” 16 Și ea și-a pus haina lui lângă ea, până când stăpânul său a venit acasă. 17 Și ea i-a vorbit după aceste cuvinte, zicând: „Robul evreu, pe care ni l-ai adus, a intrat la mine să-şi bată joc de mine. 18 Și s-a întâmplat, când mi-am ridicat glasul și am strigat, că el și-a lăsat haina lângă mine și a fugit.” 19 Și s-a întâmplat, când stăpânul său a auzit cuvintele soției sale, pe care ea i-a spus, spunând: „În felul acesta mi-a făcut robul tău”, că i s-a aprins mânia. 20 Și stăpânul lui Iosif l-a luat și l-a băgat în închisoare, locul unde erau ținuți prizonierii regelui; iar el era acolo, în închisoare. 21 Dar YEHOWAH a fost cu Iosif și i-a arătat bunătate și i-a dat favoare înaintea paznicului închisorii. 22 Și păzitorul închisorii i-a încredințat în mâna lui Iosif pe toți prizonierii care erau în închisoare; și orice au făcut ei acolo, el a fost cel care a făcut-o. 23 Paznicul închisorii nu s-a uitat la nimic din ce era sub mâna lui, pentru că YEHOWAH era cu el; și ceea ce a făcut, YEHOWAH a făcut să prospere.

joi, 28 aprilie 2022

BIBLIA CU NUMELE DIVIN Geneza 38

BIBLIA CU NUMELE DIVIN

Geneza 38

1 În vremea aceea, Iuda s-a coborât de la frații săi și s-a întors la un anume Adulamit, al cărui nume era Hirah. 2 Și Iuda a văzut acolo o fiică a unui canaanit, al cărui nume era Şua; şi el a luat-o şi a intrat la ea. 3 Și ea a rămas însărcinată și a născut un fiu; și i-a pus numele Er. 4 Și ea a rămas însărcinată din nou și a născut un fiu; și ea i-a pus numele Onan. 5 Și ea a născut din nou un fiu și i-a pus numele Șela; și el era la Chezib, când ea l-a născut. 6 Și Iuda a luat o soție pentru Er, întâiul său născut, și o chema Tamar. 7 Și Er, întâiul născut al lui Iuda, a fost rău înaintea lui YEHOWAH; şi YEHOWAH l-a ucis. 8 Și Iuda a zis lui Onan: „Intră la soția fratelui tău și îndeplinește datoria fratelui tău față de ea și ridică sămânță fratelui tău.” 9 Și Onan a știut că sămânța nu va fi a lui; și s-a întâmplat, când a intrat la soția fratelui său, că a vărsat-o pe pământ, ca să nu dea sămânță fratelui său. 10 Și lucrul pe care a făcut el a fost rău înaintea lui YEHOWAH; și l-a ucis și pe el. 11 Atunci Iuda a zis norei sale Tamar: „Rămâi văduvă în casa tatălui tău, până va crește fiul meu Șela”; pentru că a zis: „Nu cumva să moară și el, ca frații săi.” Și Tamar s-a dus și a locuit în casa tatălui ei. 12 Și în curând, fiica lui Sua, soția lui Iuda, a murit; și Iuda a fost mângâiat și s-a suit la Timna la tundatorii săi de oi, el și prietenul său Hirah Adulamitul. 13 Și i s-a spus lui Tamar, zicând: „Iată, socrul tău se suie la Timna, ca să-și tunde oile.” 14 Și ea și-a dat de pe ea hainele văduviei, s-a acoperit cu vălul și s-a înfășurat. Şi s-a așezat la intrarea în Enaim, care este pe drumul către Timna; căci ea a văzut că Şela a crescut şi nu i-a fost dată de soţie. 15 Când a văzut-o Iuda, a considerat-o o curvă; căci ea îşi acoperise faţa. 16 Și s-a întors către ea pe drum și a zis: „Vino, te rog, lasă-mă să intru la tine”; căci nu ştia că ea era nora lui. Și ea a spus: „Ce îmi vei da, ca să intri la mine?” 17 Iar el a zis: „Îți voi trimite un ied din turmă.” Și ea a spus: „Vrei să-mi dai un gaj, până îl trimiți?” 18 Iar el a zis: „Ce gaj să-ți dau?” Iar ea a spus: „Sigilul tău, șnurul tău (TM) și toiagul tău care este în mâna ta.” El i le-a dat și a venit la ea și ea a rămas însărcinată de el. 19 Și ea s-a sculat și s-a dus și și-a desprins vălul de pe ea și s-a îmbrăcat cu hainele văduviei ei. 20 Și Iuda a trimis iedul prin mâna prietenului său Adulamit, ca să ia garanția din mâna femeii; dar nu a găsit-o. 21 Atunci el a întrebat bărbații din locul ei și a zis: „Unde este desfrânata care era la Enaim, lângă drum?” Iar ei au răspuns: „Nu a fost nicio curvă aici.” 22 Și s-a întors la Iuda și a zis: „Eu nu am găsit-o; și bărbații locului au zis: „Nu a fost nicio curvă aici.” 23 Iuda a zis: „Lasă, să le ia, ca să nu fim de rușine; iată, am trimis iedul acesta și nu ai găsit-o.” 24 După vreo trei luni, i s-a spus lui Iuda, zicând: „Tamar nora ta a curvit; și mai mult, iată, ea este însărcinată prin desfrânare.” Și Iuda a zis: „Scoateți-o și lăsaţi-o să fie arsă.” 25 Când a fost adusă, ea a trimis la socrul ei să-i spună: „De la omul căruia sunt acestea, sunt însărcinată”; și ea a zis: „Descoperă, te rog, a cui sunt acestea: sigiliul, şnurul și toiagul”. 26 Și Iuda a recunoscut și a zis: „Ea este mai dreaptă decât mine; pentru că n-am dat-o fiului meu Șela.’ Și nu a mai cunoscut-o. 27 Și s-a întâmplat, în timpul nașterii ei, că, iată, gemeni erau în pântecele ei. 28 Și s-a întâmplat că, atunci când a avut naștere, unul dintre aceia a întins mâna; și moașa i-a luat mâna și i-a legat de mână un fir stacojiu, zicând: „Acesta a ieșit primul.” 29 Și s-a întâmplat, când și-a tras mâna înapoi, că iată, fratele său a ieșit; și ea a spus: „De ce ți-ai făcut o breșă?” De aceea numele lui a fost numit Perez. 30 Apoi a ieșit fratele său, care avea firul stacojiu pe mână; și el s-a numit Zerah.

Cele 134 + 17 locuri în care scribii evrei au modificat textul Bibliei

 Cele 134 + 17 locuri în care scribii evrei au modificat textul Bibliei

Statistici cu privire la numele lui Dumnezeu şi titlurile majestăţii Lui în Vechiul Testament

Conform noilor cercetări din Masora, Numele lui Dumnezeu, „YEHOWAH” apare de 6 973 de ori. Vedem de aici că evreii din antichitate au fost pur şi simplu îndrăgostiţi de numele lui Dumnezeu, încât au creat şi o formă de alint al numelui, YAH, fiind o prescurtare compusă din primul şi ultimul sunet din Numele Divin (Y----AH).

Titlul „Dumnezeu” (Elohim) de 2 605 ori

Numele Divin prescurtat scris „Yah” dar pronunţat „Ya” (primul şi ultimul sunet din numele întreg) de 50 de ori

Titlul „Atotputernic” (Elshadday) de 48 de ori

Titlul „Domnul” (Adonay) de 40 de ori

Titlul „Făuritor” de 25 de ori

Titlul „Creator” de 7 ori

Titlul „Tată” de 7 ori

Titlul „Cel Îmbătrânit De Zile” de 3 ori

Titlul „Marele Instructor” de 2 ori

Într-o Biblie engleză Numele Divin Iehova a fost repus în text de 6973 de ori, Numele Divin prescurtat şi redat în forma "Jah" a fost repus de 50 de ori şi Numele Divin redat în forma "Jehovah" a fost repus în Noul Testament de 128 de ori, acolo unde sunt citate din Vechiul Testament. Iată un bun exemplu de urmat!

Totuşi, cum se explică statistica oferită de cei de la New International Version (sigla NIV) care spun la o dată mai veche că redarea Numelui lui Dumnezeu, YHWH, apare doar de 6.823 în Vechiul Testament şi Dumnezeu (Elohim) de 2725 de ori. O diferenţă mare (150 de locuri şi 120 de locuri)!

 

Răspunsul este că cei de la NIV, nu ştiau la acea dată de notele de la Masora, care arată că scribii evrei numiţi "soferim", au schimbat textul în 134+17 locuri. Masora este totalitatea notelor marginale din Textul Ebraic numit Textul Masoretic, sau Textul Masoreţilor.

Aşadar scribii evrei numiti "soferim" au schimbat în 134 de locuri numele lui Dumnezeu, Yehowah, înlocuindu-l cu "Domnul", adică "Adonai". Şi încă de 17 ori, înlocuindu-l cu Dumnezeu (Elohim).(sursa Ginsburg's ed. of The Massorah, §§ 107-115, The Companion Bible, Appendix 32).

Unii din cercetătorii de azi susţin că aceşti scribi au făcut acest lucru din "extremă reverenţă" faţă de numele lui Dumnezeu, înlocuindu-l cu Adonai (Domnul). Dar asta ar însemna ca scriitorii cărţilor Vechiului Legământ să nu fi fost "reverenţi"! Nu, ci mai degrabă aceşti "corectori" nu au fost reverenţi, deoarece nu au respectat porunca de a nu lua şi a nu pune nimic la Cuvântul lui Dumnezeu.

Iată şi lista în cauză. În aceste versete scribii au eliminat numele lui Dumnezeu, Yehowah, înlocuindu-l cu Adonai.

Geneza 18:3,27,30,32; 19:18; 20:4.

Exodul 4:10,13; 5:22; 15:17; 34:9,9.

Numeri 14:17.

Iosua 7:8.

Judecatori 6:15; 13:8.

1Regi 3:10,15; 22:6.

2Regi 7:6; 19:23.

Ezra 10:3.

Nehemia 1:11; 4:14.

Iob 28:28.

Psalmii 2:4; 16:2; 22:19,30; 30:8; 35:3,17,22; 37:12; 38:9,15, 22; 39:7; 40:17; 44:23; 51:15; 54:4; 55:9; 57:9; 59:11; 62:12; 66:18; 68:11,17,19,22,26,32; 73:20; 77:2,7; 78:65; 79:12; 86:3,4,5,8,9,12,15; 89:49,50; 90:1,17; 110:5; 130:2,3,6.

Isaia 3:17,18; 4:4; 6:1,8,11; 7:10,14; 8:7; 9:8,17; 10:12; 11:11; 21:6,8,16; 28:2; 29:13; 30:20; 37:24; 38:14,16; 49:14.

Plangerile 1:14,15,15; 2:1,2,5,7,18,19,20; 3:31,36,37,58.

Ezechiel 18:25,29; 21:13; 33:17,29.

Daniel 1:2; 9:3,4,7,9,15,16,17,19,19,19.

Amos 5:16; 7:7,8; 9:1.

Mica 1:2.

Zaharia 9:4.

Maleachi 1:12,14.

În lista de mai jos scribii au eliminat numele divin (Yehowah) înlocuindu-l cu Dumnezeu (Elohim). Vedeţi lista numerotată.

1Cronici 13:12

Şi David s-a temut de Yehowah (1) în ziua aceea, zicând: „Cum voi aduce chivotul lui Yehowah (2) la mine?“

1Cronici 14:10

Şi David l-a întrebat pe Yehowah (3), zicând: „Să mă sui împotriva filistenilor, şi îi vei da în mâna mea?“ Şi Yehowah i-a zis: „Suie-te! Şi-i voi da în mâna ta“.

1Cronici 14:11

Şi s-au suit la Baal-Peraţim; şi David i-a bătut acolo. Şi David a zis: "Yehowah (4) a rupt pe vrăjmaşii mei prin mâna mea, ca o rupere de ape." De aceea au pus numele locului aceluia: Baal-Peraţim.

1Cronici 14:14

Şi David a întrebat din nou pe Yehowah (5). Şi Yehowah (6) i-a zis: „Nu te sui după ei; întoarce-te în jurul lor şi mergi asupra lor în dreptul duzilor.

1Cronici 14:16.

Şi David a făcut cum îi poruncise Yehowah (7) şi au bătut tabăra filistenilor de la Gabaon până la Ghezer.

1Cronici 16:1.

Şi au adus chivotul lui Yehowah (8) şi l-au pus în mijlocul cortului pe care-l întinsese David pentru el şi au adus arderi-de-tot şi jertfe de pace înaintea lui Yehowah (9).

Psalmul 14:1

Către mai marele cântăreţilor. Al lui David.

Nebunul zice în inima lui: „Nu există Yehowah!“ (10) S-au stricat, au făcut lucruri urâte; nu este nici unul care să facă binele.

Psalmul 14:2

Yehowah a privit din ceruri peste fiii oamenilor, ca să vadă dacă este vreunul cu pricepere, care-l caută pe Yehowah (11).

Psalmul 14:5

Acolo s-au temut cu mare frică, pentru că Yehowah (12) este în mijlocul generaţiei celui drept.

Psalmul 53:1

Catre mai marele cantaretilor. De cantat pe flaut. O cantare a lui David.

Nebunul zice în inima lui: „Nu există Yehowah!“ (13) S-au stricat şi au făcut răutăţi dezgustătoare; nu este nici unul care să facă binele.

Psalmul 53:2

Yehowah (14) a privit din ceruri peste fiii oamenilor, să vadă dacă este vreunul care să priceapă, care să-l caute pe Yehowah (15).

Psalmul 53:4

N-au cunoştinţă lucrătorii nelegiuirii? Ei mănâncă pe poporul meu cum mănâncă pâine; nu-l cheamă pe Yehowah (16).

Psalmul 53:5

Acolo unde nu era motiv de frică au fost cuprinşi de frică; pentru că Dumnezeu risipeşte oasele celui care tabără împotriva ta. I-ai făcut de ruşine, pentru că Yehowah (17) i-a dispreţuit.

 

 

BIBLIA CU NUMELE DIVIN Geneza 37

BIBLIA CU NUMELE DIVIN

Geneza 37

1 Și Iacov a locuit în țara în care a trăit tatălui său, în țara Canaanului. 2 Acestea sunt generațiile lui Iacov. Iosif, în vârstă de șaptesprezece ani, păștea turma cu frații săi, fiind încă chiar flăcău și cu fiii lui Bilha și cu fiii lui Zilpa, soțiile tatălui său; şi Iosif a adus veşti rele despre ei tatălui lor. 3 Israel l-a iubit pe Iosif mai mult decât pe toți copiii săi, pentru că era fiul bătrâneții lui; și i-a făcut o manta manta (caftan oriental) cu multe culori. 4 Și când frații lui au văzut că tatăl lor îl iubește mai mult decât pe toți frații săi, l-au urât și nu au putut să-i vorbească în pace. 5 Și Iosif a visat un vis și l-a spus fraților săi; și l-au urât cu atât mai mult. 6 Și le-a zis: „Ascultați, vă rog, acest vis pe care l-am visat: 7 căci iată, legam snopi pe câmp și iată, snopul meu s-a ridicat și a stat de asemenea drept; și iată, snopii voştrii l-au înconjurat și s-au închinat înaintea snopului meu.” 8 Și frații lui i-au zis: „Tu vei fi rege într-adevăr peste noi? Sau vei avea într-adevăr stăpânire peste noi?” Și l-au urât și mai mult pentru visele și cuvintele lui. 9 Și a mai visat un vis și l-a spus fraților săi și a zis: „Iată, am mai visat un vis; și iată, soarele, luna și unsprezece stele s-au închinat înaintea mea.” 10 Și l-a spus la tatălui său și fraților săi; și tatăl său l-a certat și i-a zis: „Ce este acest vis pe care l-ai visat? Să venim cu adevărat eu, mama ta și frații tăi să ne închinăm înaintea ta până la pământ?” 11 Și frații lui l-au invidiat; dar tatăl său a păstrat în minte zicala. 12 Și frații lui s-au dus să pască turma tatălui lor la Sihem. 13 Și Israel a zis lui Iosif: „Nu pasc frații tăi turma în Sihem? Vino, și te voi trimite la ei.” Și el i-a zis: „Iată-mă.” 14 Și i-a zis: „Du-te acum, vezi dacă este bine fraților tăi și dacă este bine turmei; și adu-mi de veste.” Deci l-a trimis din valea Hebronului și a venit la Sihem. 15 Și un anumit om l-a găsit și iată că rătăcea pe câmp. Și omul l-a întrebat, zicând: „Ce cauți?” 16 Și a zis: „Îmi caut pe frații mei. Spune-mi, te rog, unde pasc turma.” 17 Și omul a zis: „Au plecat de aici; căci i-am auzit spunând: Să mergem la Dotan.” Și Iosif a mers după frații săi și i-a găsit în Dotan. 18 Și l-au văzut de departe și, înainte ca el să se apropie de ei, au uneltit împotriva lui să-l omoare. 19 Și au zis unul altuia: „Iată, vine acest visător. 20 Veniți acum și să-l omorâm și să-l aruncăm într-una din gropi și vom spune: O fiară rea l-a mâncat; și vom vedea ce se va întâmpla cu visele lui.” 21 Ruben a auzit și l-a scăpat din mâinile lor; și a zis: „Să nu-i luăm sufletul.” 22 Ruben le-a zis: „Nu vărsați sânge; aruncaţi-l în această groapă care este în pustie, dar nu puneţi mâna peste el”, ca să-l izbăvească din mâna lor, ca să-l readucă tatălui său. 23 Și s-a întâmplat că, atunci când Iosif a venit la frații săi, l-au dezbrăcat pe Iosif de mantaua lui, mantaua cu multe culori care era pe el; 24 L-au luat și l-au aruncat în groapă; și groapa era goală, nu era apă în ea. 25 Și s-au așezat să mănânce pâine; și și-au ridicat ochii și s-au uitat și, iată, o caravana de ismaeliți a venit din Galaad, cu cămilele lor purtând condimente, balsam și mirha, care mergeau să o ducă în Egipt. 26 Și Iuda a zis fraților săi: „Ce folos să-l ucidem pe fratele nostru și să-i ascundem sângele? 27 Veniți și să-l vindem ismaeliților și să nu cadă mâna noastră asupra lui; căci el este fratele nostru, e din carnea noastră.” Și frații lui l-au ascultat. 28 Și când au trecut oamenii midianiți (TM), negustorii; l-au tras aşadar și l-au ridicat pe Iosif din groapă și l-au vândut ismaeliților pentru douăzeci de sicli de argint. Și l-au adus pe Iosif în Egipt. 29 Și Ruben s-a întors la groapă; și iată, Iosif nu era în groapă; și și-a sfâşiat haina. 30 Și s-a întors la frații săi și a zis: „Băiatul nu este; și eu, unde mă voi duce?” 31 Și au luat mantaua lui Iosif și au ucis un ţap mic de la capre și au înmuiat mantaua în sânge; 32 Și au trimis mantaua cu multe culori și au intrat la tatăl lor; și au spus: „Asta am găsit. Află acum dacă este mantaua fiului tău sau nu.” 33 Și el a știut și a zis: „Este mantaua fiului meu; o fiară rea l-a mâncat; Fără îndoială, Iosif este sfâșiat.” 34 Și Iacov și-a sfâșiat haina și și-a pus un sac pe coapsele sale și a jelit pentru fiul său multe zile. 35 Și toți fiii lui și toate fiicele lui s-au ridicat să-l mângâie; dar a refuzat să fie mângâiat; și a zis: „Nu, căci mă voi pogorî în mormânt la fiul meu în doliu.” Și tatăl său a plâns pentru el. 36 Și madianiții (TM) l-au vândut în Egipt lui Potifar, un ofițer al lui Faraon, comandantul gărzii.

TM (textul masoretic, ebraic): Ismaeliţii, Midianiţii sau Madianiţii? Autorul textului ebraic le foloseşte pe rând. LXX comaseaza ultimele două nume, după care s-au luat şi alţi traducători, în timp ce textul ebraic face diferenţă şi menţionează că Iosif a fost vândut madianiţilor, nu midianiţilor. Această caravană a venit dintr-o zonă cu triburi înrudite, de aici denumirile diferite. Caravana a venit din zona numită „FII RĂSĂRITULUI”. Aceştia erau împărţiţi în şase triburi, înrudite cu Avraam prin fii ţiitoarelor Hagar (Agar) şi Chetura: Ismael, cel dintâi, apoi Zimran, Iocsan, Medan, Midian (aşa este în textul ebraic), pe Isbac si Suah. Avraam i-a trimis împreună pe toţi în zona numită generic „Răsărit” (Geneza 25:1-6). Aşadar, îi găsim pe toţi aceştia aşezaţi la răsărit (est) de Israel, la marginile deşertului din Transiordania. Ei erau locuitori ai deşertului, pe vremea când Iosif a fost vândut în Egipt (Geneza 37:28, 36); în textul ebraic versetul 28 nu se referă la „madianiţi" aşa cum găsim în traducerea Cornilescu şi Ortodoxă, ci la „midianiţi". Este posibil ca această caravană să fi avut trei denumiri; ismaeliţi - ca denumire generică (cum ar fi "din balcani" la noi), pentru că provenea din acea zonă de la răsărit, iar midianiţi şi medianiţi pentru că era compusă din negustori din Madian şi Midian. Textul spune că în cele din urmă a fost vândut unui madian şi nu unui midian. Pentru folosirea generică a termenului "ismaeliţi" ce cuprindea şi alte triburi, vezi Judecători 8:24-28, unde ni se spune că midianiţii bătuţi de Ghedeon erau ismaeliţi, căci purtau cercei şi inele de aur în nas.