sâmbătă, 26 septembrie 2020

Radiografia traducerii „dumnezeul unic-născut”

 

Dragi fraţi şi surori,  

Har şi pace de la Dumnezeu, Tatăl nostru şi de la Fiul său, Domnul şi Mântuitorul nostru Isus Christos!

 

Radiografia traducerii „dumnezeul unic-născut”

 

Este corectă versiunea Martorilor Lui Iehova având „dumnezeul unic-născut” la Ioan 1:18?

 

Mai jos versetul întreg:

 

„Niciun om nu l-a văzut vreodată pe Dumnezeu; dumnezeul unic-născut,  care se află lângă Tatăl, este cel care a explicat cine este El.”

 

Aparatele de critică textuală modernă propun varianta μονογενὴς θεός (singurul-născut Dumnezeu), cică expresiile mai complicate trebuie să fie cele autentice, deşi majoritatea manuscriselor au μονογενὴς υἱός  (singurul-născut Fiu). Deasemenea scriitori creştini timpurii de marcă - Ignatius al Antiochiei (mort c. 108), Ireneus (c. 130 – c. 202 AD) - folosesc această frază din urmă, în timp ce autori dubioşi cu tendinţe spre gnosticism (semi-gnosticism) ca de exemplu Clement din Alexandria (c. 150 A.D.–c. 215 A.D)  foloseşte expresia preluată şi de martori. Ignatius a fost liderul tuturor creştinilor apostolici din Asia, pe când Clement doar liderul unei scoli cu tendinţe spre gnosticism din Alexandria. Se observă că manuscrisele care conţin expresia lui Clement, scot scena agoniei din Luca 22:43–44. De ce? Evident, pentru a uşura identificarea Fiului lui Dumnezeu cu însuşi Dumnezeu, de către gnostici şi semi-gnostici.

 

Aşadar fraza autentică este singurul-născut Fiu, care a existat alături de cea inventată singurul-născut Dumnezeu încă din secolul II.

 

În comentariul textual din UBS, comitetul editorial (trinitarian) a preferat “monogenes theos“. Era de aşteptat. Desigur fiecare trage focul sub oala lui. Acest lucru partinic (manipulare, ce mai) n-a fost fără efect şi a fost sesizat de alţii (Alan Wikgren, Bart Ehrman) care au urmărit mai degrabă corectitudinea, decât susţinerea dogmei şi prin aceste mijloace. Ei spun ca redarea “monogenes theos” este extrem de dificilă ca să poată fi originală.

 

Manuscrisele antice puteau fi foarte uşor manipulate (falsificate prin corectare), deoarece anumite cuvinte se scriau uneori prescurtat şi o literă se putea şterge uşor din text, de exemplu din prescurtarea lui Huios “γς” se putea foarte uşor face prescurtarea lui Theos “θς”; “γς” = prescurtare în manuscrisul original de la “υίος”; ”θς” = prescurtare în manuscrisul original de la “θεός” ). Cel putin decizia “D” ar fi fost de preferat (adică text foarte nesigur)”. Bart Ehrman spune ca (redarea) “theos”/”Dumnezeu” este o “corupţie (stricare/stâlcire)“ a originalului de către scribii semi-gnostici care îşi arogau cu încântare titulatura de “drept-credincioşi” sau după caz “catolici” în secolul 2, cu scopul de a face acest citat bibilic mai clar pentru combaterea opozanţilor lor, pe care aceştia îi considerau eretici.

Iată ce scria şi Origene, el însuşi un semi-gnostic encratit bănuit de falsuri, care s-a castrat (până unde îi ducea mintea pe aceştia!) “"E un fapt învederat astăzi că există printre manuscrise o mare felurime, fie din pricina nepurtării de grijă a scribilor, fie din pricina îndrăznelii deşănţate a oamenilor care îndreaptă scrierea, sau chiar din cauză că sînt unii care o înmulţesc sau o împuţinează după voia lor, rânduindu-se corectori cu de la ei putere"

Contra lui Celsus, Origene din Alexandria, secolele II-III

 

Sunt mulţi apărători ai Textului Bizantin Majoritar (de origine Antiochian) care argumentează că redarea “theos” de aici a fost introdusă de gnosticii sau semi-gnosticii egipteni sau preluată de aceştia din alte surse compromise. Apărătorii textului “monogenes huios” spun că ideea de “Dumnezeu unic-născut“ este gnostică şi eretica. De aceea ei nu cred ca varianta Alexandrină veche ("monogenes theos") este cea originală.


Din cele trei redări existente în manuscrise la Ioan 1:18: “singurul-născut Dumnezeu" versus “Dumnezeul singur-născut” versus “singurul născut fiu” (2 cuvinte diferite), am ales să suţin “singurul-născut Fiu”.

Ioan 1:18. Dumnezeu (Theon) de nici unul (oudeis) n-a fost văzut (heōraken) vreodată (pōpote); Singurul-născut (monogenēs) Fiu (Huios), care este (ho ōn) la (eis) sânul (ton kolpon) Tatălui (tou Patros), acela (ekeinos) l-a făcut cunoscut (exēgēsato). 


Varianta aceasta este susţinută de Textul Majoritar Bizantin (koine), de majoritatea manuscriselor latine  şi manuscrise de altă limbă.

“MONOΓΕNΗC ΘΕOC“ (singurul-născut Dumnezeu), sau “HO MONOΓΕNΗC ΘΕOC  “Dumnezeul singur-născut”, este cu siguranta redarea mai greoaie. Este imposibil de aplicat în context, dar nu şi în mintea de gnostic, care visa uni-trinităţi. “MONOΓΕNΗC Y`IOC” (singurul-născut Fiu) e conform cu utilizarea apostolului Ioan şi se potriveste perfect în context.


F. Hort spune: “MONOΓΕNΗC” (singurul-născut) prin înţelesul lui primar a sugerat în mod direct “Y`IOC” (Fiu). Înlocuirea/substituţia inversă/contrară este explicabilă fie prin copierea greşită (susţinută de Alan Wikgren, dar mai puţin probabilă) fie prin stâlcire intenţionată, de ordin dogmatic (Bart Ehrman, foarte probabilă).

 
Bart D. Ehrman sustine în cartea sa “Coruptia ortodoxa“ (1993, pag. 78-82) că ”Varianta care redă tradiţia alexandrină, care înlocuieşte ‘Fiul’ pentru ‘Dumnezeu’, reprezintă o corupţie ortodoxă a textului în care divinitatea completă a lui Isus Christos este susţinută” (vezi de asemenea Boismard). El susţine în continuare că interesul în crearea variantei “ΘΕOC“ a fost să producă o “christologie înaltă” împotriva adversarilor.

 

Concluzie


Evaluarea făcută de comitetele UBS şi NA27 este neconcludentă, făţis dogmatică şi partinică (protrinitariană), neavând nici o greutate în faţa obiecţiilor juste venite din partea apărătorilor TMB koine şi al celorlalţi. Aşa îşi pierde creştinătatea vlaga intelectuală care i-a mai rămas şi credibilitatea în ochii lumii.


https://www.scribd.com/document/382446363/Biografii-Ale-Criticiilor-Textuali

https://www.scribd.com/document/382446385/Canoanele-criticii-textuale

https://www.scribd.com/document/382446478/Despre-Aparatele-Critice-ale-Noului-Testament

https://www.scribd.com/document/382446509/Editiile-Critice-Grecesti-%C8%99i-Latine-Ale-Noului-Testament-Final

https://www.scribd.com/document/382446754/Prototipuri-Si-Originale-Archetipuri-Si-Autografe?secret_password=ThcZow46Aw9zfxzz4wWN

https://www.scribd.com/document/382446778/Texte-Importante-Pentru-Critica-Textuala

 

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu